

変わる空の下
雪ノ下雪乃(早見沙織)、由比ヶ浜結衣(東山奈央)

站長
変わる空の下 - 雪ノ下雪乃(早見沙織)、由比ヶ浜結衣(東山奈央)
電視動畫《果然我的青春戀愛喜劇搞錯了。》(日語:やはり俺の青春ラブコメはまちがっている。)角色歌
中文翻譯轉自:https://music.163.com/#/song?id=41554288
変 わる空 の下
雪 ノ 下 雪乃 (早見 沙織 )、由比ヶ浜 結衣 (東山 奈央 )
-
胸の奥で聴こえていた 意地っ張りな期待だとか
在我內心深處聽到的 是對你固執的期待
-
連れ出して 思いっきり 笑い飛ばしたら
要是能夠這對份心情坦誠相待 一笑了之該有多好
-
ありがちな誤魔化しじゃなくて 不完全な望みでもいい
我不想被你拙劣的敷衍 就算這只是尚存缺陷的一絲希望
-
解決は ここにある 見つけたいね
解決的方法就在這裡 我真的想找到呢
-
気持ち隠して 言葉にしても きっと届かない
把真正的心情隱藏起來 就算化成言語 也一定無法傳達給你
-
だけどやっぱり 嫌われたくない
但是 我果然不想被你所討厭
-
わかる なのに 少し 先を 知りたくて 恐くて
明明是明白的 想多知道一點未來 卻又覺得有些害怕
-
踏み出したら何が待ってるの 誰もわからないけれど
邁出那一步後會有什麼在等待著我們呢 就算沒有人知道
-
私という 風景に 君が眩しくて
對我來說 這片風景裡你最耀眼
-
きっと知らずに甘えて 困らせたこともあるね
一定在不知不覺間對你過於依賴 給你帶來困擾了吧
-
かけがえない 存在に なれるのは誰なんだろう
成為無可替代的那個人 到底會是誰呢
-
不機嫌そうに見える時も 話を聞いてくれた君
就算是看起來不開心的時候 也能耐心聽完我傾訴的你
-
興味ない フリをして 今日も独りきり
裝作沒有興趣的樣子 今天也是獨自一人
-
完結してるような横顔 全然わかってないんだから!
擺出一副事已至此的側臉 你完全就是沒有懂嘛!
-
だけどまた 気がつけば 見つめてたり
但是只要回過神來 就會發現我們相互凝視
-
不器用だけど 優しいところ やっぱずるいよね
有些笨拙 但也有些溫柔 你真的是很狡猾啊
-
悔しいけれど そばにいるのは
就算心裡有些不甘
-
たぶん 君が 君で 私 らしくいられるから
但是大概 只有你在我的身邊 我才能做回自己吧
-
いつも何故か切ない予感に 心押しつぶされそうで
不知為何總有悲傷的預感 使我的心情倍感壓迫
-
痛みへと 先回り そんなのもうやめよう
不再去預想那些傷心的結局
-
心ほどけてゆくんだ 同じ笑顔になってく
解開了心結 兩個人露出了同樣的微笑
-
本音とか 強がりも 受け止めて未来になろう
真心也好 逞強也好 都欣然接受 組成我們的未來
-
いつからだろう そばにいるのに 遠く感じたり
不知何時 明明在你的身邊 卻感覺我們變得更加遙遠
-
抱えきれない 想い溢れて
無法承受的滿滿心意
-
戸惑いながら だけど今が 楽しいって思えてた
我對此感到疑惑 但是現在卻成為了我的一種樂趣
-
踏み出したら何が待ってるの 誰もわからないけれど
邁出那一步後會有什麼在等待著我們呢 就算沒有人知道
-
私という風景に 君が眩しくて
對我來說 這片風景裡你最耀眼
-
きっと知らずに甘えて 困らせたこともあるね
一定在不知不覺間對你過於依賴 給你帶來困擾了吧
-
かけがえない存在に なるために 何が出来る
為了成為你那無可替代的存在 我又能做些什麼呢
-
未来へ行こう
一起邁向未來吧