変わる空の下
雪ノ下雪乃(早見沙織)、由比ヶ浜結衣(東山奈央)
站長
変わる空の下 - 雪ノ下雪乃(早見沙織)、由比ヶ浜結衣(東山奈央)
電視動畫《果然我的青春戀愛喜劇搞錯了。》(日語:やはり俺の青春ラブコメはまちがっている。)角色歌
中文翻譯轉自:https://music.163.com/#/song?id=41554288
変 わる空 の下
雪 ノ 下 雪乃 (早見 沙織 )、由比ヶ浜 結衣 (東山 奈央 )
-
胸 の奥 で聴 こえていた意地 っ張 りな期待 だとか在我內心深處聽到的 是對你固執的期待
-
連 れ出 して思 いっきり笑 い飛 ばしたら要是能夠這對份心情坦誠相待 一笑了之該有多好
-
ありがちな
誤魔化 しじゃなくて不完全 な望 みでもいい我不想被你拙劣的敷衍 就算這只是尚存缺陷的一絲希望
-
解決 は ここにある見 つけたいね解決的方法就在這裡 我真的想找到呢
-
気持 ち隠 して言葉 にしても きっと届 かない把真正的心情隱藏起來 就算化成言語 也一定無法傳達給你
-
だけどやっぱり
嫌 われたくない但是 我果然不想被你所討厭
-
わかる なのに
少 し先 を知 りたくて恐 くて明明是明白的 想多知道一點未來 卻又覺得有些害怕
-
踏 み出 したら何 が待 ってるの誰 もわからないけれど邁出那一步後會有什麼在等待著我們呢 就算沒有人知道
-
私 という風景 に君 が眩 しくて對我來說 這片風景裡你最耀眼
-
きっと
知 らずに甘 えて困 らせたこともあるね一定在不知不覺間對你過於依賴 給你帶來困擾了吧
-
かけがえない
存在 に なれるのは誰 なんだろう成為無可替代的那個人 到底會是誰呢
-
不機嫌 そうに見 える時 も話 を聞 いてくれた君 就算是看起來不開心的時候 也能耐心聽完我傾訴的你
-
興味 ないフリ をして今日 も独 りきり裝作沒有興趣的樣子 今天也是獨自一人
-
完結 してるような横顔 全然 わかってないんだから!擺出一副事已至此的側臉 你完全就是沒有懂嘛!
-
だけどまた
気 がつけば見 つめてたり但是只要回過神來 就會發現我們相互凝視
-
不器用 だけど優 しいところ やっぱずるいよね有些笨拙 但也有些溫柔 你真的是很狡猾啊
-
悔 しいけれど そばにいるのは就算心裡有些不甘
-
たぶん
君 が君 で私 らしくいられるから但是大概 只有你在我的身邊 我才能做回自己吧
-
いつも
何故 か切 ない予感 に心 押 しつぶされそうで不知為何總有悲傷的預感 使我的心情倍感壓迫
-
痛 みへと先回 り そんなのもうやめよう不再去預想那些傷心的結局
-
心 ほどけてゆくんだ同 じ笑顔 になってく解開了心結 兩個人露出了同樣的微笑
-
本音 とか強 がりも受 け止 めて未来 になろう真心也好 逞強也好 都欣然接受 組成我們的未來
-
いつからだろう そばにいるのに
遠 く感 じたり不知何時 明明在你的身邊 卻感覺我們變得更加遙遠
-
抱 えきれない想 い溢 れて無法承受的滿滿心意
-
戸惑 いながら だけど今 が楽 しいって思 えてた我對此感到疑惑 但是現在卻成為了我的一種樂趣
-
踏 み出 したら何 が待 ってるの誰 もわからないけれど邁出那一步後會有什麼在等待著我們呢 就算沒有人知道
-
私 という風景 に君 が眩 しくて對我來說 這片風景裡你最耀眼
-
きっと
知 らずに甘 えて困 らせたこともあるね一定在不知不覺間對你過於依賴 給你帶來困擾了吧
-
かけがえない
存在 に なるために何 が出来 る為了成為你那無可替代的存在 我又能做些什麼呢
-
未来 へ行 こう一起邁向未來吧