站長
931

変わる空の下 - 雪ノ下雪乃(早見沙織)、由比ヶ浜結衣(東山奈央)

電視動畫《果然我的青春戀愛喜劇搞錯了。》(日語:やはり俺の青春ラブコメはまちがっている。)角色歌
中文翻譯轉自:https://music.163.com/#/song?id=41554288

歌詞
留言 0

わるそらした

ゆきした雪乃ゆきの(早見はやみ沙織さおり)、由比ヶ浜ゆいがはま結衣ゆい(東山とうやま奈央なお)


  • むねおくこえていた 意地いじりな期待きたいだとか

    在我內心深處聽到的 是對你固執的期待

  • して おもいっきり わらばしたら

    要是能夠這對份心情坦誠相待 一笑了之該有多好

  • ありがちな誤魔化ごまかしじゃなくて 不完全ふかんぜんのぞみでもいい

    我不想被你拙劣的敷衍 就算這只是尚存缺陷的一絲希望

  • 解決かいけつは ここにある つけたいね

    解決的方法就在這裡 我真的想找到呢

  • 気持きもかくして 言葉ことばにしても きっととどかない

    把真正的心情隱藏起來 就算化成言語 也一定無法傳達給你

  • だけどやっぱり きらわれたくない

    但是 我果然不想被你所討厭

  • わかる なのに すこさきりたくて こわくて

    明明是明白的 想多知道一點未來 卻又覺得有些害怕

  • したらなにってるの だれもわからないけれど

    邁出那一步後會有什麼在等待著我們呢 就算沒有人知道

  • わたしという 風景ふうけいきみまぶしくて

    對我來說 這片風景裡你最耀眼

  • きっとらずにあまえて こまらせたこともあるね

    一定在不知不覺間對你過於依賴 給你帶來困擾了吧

  • かけがえない 存在そんざいに なれるのはだれなんだろう

    成為無可替代的那個人 到底會是誰呢

  • 不機嫌ふきげんそうにえるときはなしいてくれたきみ

    就算是看起來不開心的時候 也能耐心聽完我傾訴的你

  • 興味きょうみない フリふりをして 今日きょうひとりきり

    裝作沒有興趣的樣子 今天也是獨自一人

  • 完結かんけつしてるような横顔よこがお 全然ぜんぜんわかってないんだから!

    擺出一副事已至此的側臉 你完全就是沒有懂嘛!

  • だけどまた がつけば つめてたり

    但是只要回過神來 就會發現我們相互凝視

  • 不器用ぶきようだけど やさしいところ やっぱずるいよね

    有些笨拙 但也有些溫柔 你真的是很狡猾啊

  • くやしいけれど そばにいるのは

    就算心裡有些不甘

  • たぶん きみきみわたし らしくいられるから

    但是大概 只有你在我的身邊 我才能做回自己吧

  • いつも何故なぜせつない予感よかんこころしつぶされそうで

    不知為何總有悲傷的預感 使我的心情倍感壓迫

  • いたみへと 先回さきまわり そんなのもうやめよう

    不再去預想那些傷心的結局

  • こころほどけてゆくんだ おな笑顔えがおになってく

    解開了心結 兩個人露出了同樣的微笑

  • 本音ほんねとか つよがりも めて未来みらいになろう

    真心也好 逞強也好 都欣然接受 組成我們的未來

  • いつからだろう そばにいるのに とおかんじたり

    不知何時 明明在你的身邊 卻感覺我們變得更加遙遠

  • かかえきれない おもあふれて

    無法承受的滿滿心意

  • 戸惑とまどいながら だけどいまたのしいっておもえてた

    我對此感到疑惑 但是現在卻成為了我的一種樂趣

  • したらなにってるの だれもわからないけれど

    邁出那一步後會有什麼在等待著我們呢 就算沒有人知道

  • わたしという風景ふうけいきみまぶしくて

    對我來說 這片風景裡你最耀眼

  • きっとらずにあまえて こまらせたこともあるね

    一定在不知不覺間對你過於依賴 給你帶來困擾了吧

  • かけがえない存在そんざいに なるために なに出来でき

    為了成為你那無可替代的存在 我又能做些什麼呢

  • 未来みらいこう

    一起邁向未來吧