站長
887

アボイドノート - Mrs. GREEN APPLE

中文翻譯轉自:https://www.facebook.com/MrsGREENAPPLETaiwan

歌詞
留言 0

アボイドあぼいどノートのーと

Avoid Note

Mrs. GREEN APPLE


  • さぁ どうぞお座りになって

    來吧 請先坐下

  • 一つ二つ伺いたいだけです

    只是想問一兩個問題罷了

  • 心配なさらずにリラックスして

    別擔心 放輕鬆點

  • 温かいものでもどうですか

    喝些溫暖的東西如何呢

  • 愛を信じますか?

    相信愛嗎?

  • 協和を願いますか?

    希望和諧美滿嗎?

  • どうでもいいんですか

    無論如何都不要緊嗎?

  • じゃあ、気にしてるフリですか?

    還是,是裝作很在意的模樣呢?

  • 聞こえる 足を小刻む音

    聽得見 腳下那微小的聲響

  • 果てない森を駈ける風の様に

    彷彿在無盡森林中的風

  • 君は人を恨む

    你憎恨著人類

  • 果てない海を泳ぐ魚の様に

    如同在無邊際的大海裡徜徉的魚

  • 僕らは笑える

    我們可以歡笑

  • もういいや お帰りになって

    已經差不多了 請回去吧

  • 呆れてものが言えないだけです

    我只是驚呆的什麼也說不出來

  • 「もう一度チャンスをください」って

    連「再給我一次機會」的話

  • どうしても言えないものですか?

    怎樣都無法說出口了嗎?

  • 何かを失くしたって

    即使遺失了什麼

  • 気づかぬ程ですか?

    都不去在意嗎?

  • どうでもいいんですか

    無論如何都無所謂嗎?

  • あぁ、気にしない側ですね

    啊,是毫不在意的那方呢

  • 聞こえる 心を落とす音

    聽得見 心灰意冷的聲音

  • 果てない空を駆ける鳥の様に

    像在無盡天空中翱翔的鳥兒

  • 君は外を羨む

    你羨慕著外頭

  • 果てない大地に育つマグマの様に

    如同生長在無邊大地上的岩漿

  • 鼓動は熱を帯びる

    熱血不已

  • 吹かない風 靡かない樹々

    沒有流淌著的風 毫無動搖的樹

  • 泳げない僕 泳がない僕

    無法掙扎的我 隨波逐流的我

  • 広すぎる空を待て余すほら

    對於過於廣大的天空不知所措 看吧

  • 悪者はどこにも居ないだろう

    哪裡都不存在於惡者吧

  • 果てない道が続く旅路の様に

    如同延續著無盡道路的旅程

  • 僕らは生きてる

    我們存活著

  • 張り詰めた呼吸を経て万歳

    急促呼吸後 呼喊著萬歲

  • 1、2の3でまたバイバイ

    說完1、2、3後 再說聲byebye

  • ところでさ 君という存在

    對了 你的存在

  • 誰も敵いはしない美の潜在

    是無人能敵的美的可能性

  • 憎まれて削り合い喝采

    彼此憎恨著 互相喝采

  • 4の5の6でまたバイバイ

    說完4、5、6後 再說聲byebye

  • まだまださ 我ら人の存在

    還差得遠呢 我們人類的存在

  • 誰も敵いはしない

    是誰也無法匹敵的