站長
1,307

一目惚れ - バンドハラスメント

電視動畫《花牌情緣》(日語:ちはやふる)第三期片尾曲
中文翻譯轉自:https://blog.sina.com.tw/kimiwosukide/article.php?entryid=657593
譯者:心の形

歌詞
留言 0

一目惚ひとめぼ

一見鐘情

バンドばんどハラスメントはらすめんと


  • 耳を塞いでも駄目みたいだ

    堵住雙耳似乎也是徒勞

  • 君の声が鳴り止まなくて困った

    你的聲音響個不停 讓我心亂

  • 目を瞑っても そこにいます

    閉上眼睛 你就在那裡

  • ほろ苦く味わいのないこの距離に

    這沒有苦澀的距離

  • 僕は今日も君に何もしないの それは恋のアイデアで

    今天我仍無動於衷 那是戀愛的小心思

  • 想いとか言えるような 君との日に木の葉は散った

    為了能說出心意 為了能與你一起 看枝落葉散

  • 春が僕にこびりつく

    春天揮之不去

  • 糸は青く怯えている

    線繩畏懼青澀

  • 今までとは似てるけど

    多像過去的我們

  • たった一度切りだった僕らも

    僅只一次的我們

  • 不安定なんてさ春のせいに

    將不安扔給春天

  • 上手くいかなきゃ数のせいにして

    將不順利歸咎於數量

  • 今までとは変わるけど

    雖然物是人非

  • ちゃんと僕は言うんだ 君が好きだよ

    但我會好好對你說 我喜歡你

  • これ以上 本気になんて慌ただしいと思う

    不止這些 認真去想覺得很匆忙

  • 錆びついた視線が君に

    那鏽蝕的視線正看著你

  • まとわって離れようとしない

    我不會丟下你一個人

  • それは駄目だとわかってる

    我知道這樣是不行的

  • 少しだけ柔らかな唇の色が春の訪れみたいだ

    你那微微散發柔和的唇色彷彿春天的到來

  • ブレーキかけて踏み込んだアクセルが

    一腳踏進剎車旁的油門

  • 僕みたいだった

    就像我一樣

  • 桜の雨に 僕は濡れて

    在櫻花的雨中 我被淋濕了

  • 傘をさしても それは僕と居て

    就算撐起了雨傘 你也與我待在一起

  • 水溜りの波は きっと

    水窪的波紋 肯定

  • 多分、僕のせいで風のせいじゃない

    大概、是因我而起的不是風吹的

  • 人のせいで天気 荒れた地球も

    天氣糟糕的地球都由人們所引起的

  • 僕みたい よく似てた

    就像我一樣 非常相似

  • 雨のち晴れなら それでいい

    要是雨後放晴了 那樣也很好

  • 虹、かかってた

    就會架起一道彩虹

  • 春が僕にこびりつく

    春天揮之不去

  • 糸は青く怯えている

    紅線畏懼青澀

  • 今までとは似てるけど

    一切似乎都沒有改變

  • 一度切りだった僕らも

    就一次的我們依舊如此

  • 愛も願いも春を越えて

    戀愛與願望都會跨越春天

  • 花冷えに咲いた想いよ 届け

    就在寒冬裡盛開的思念 想要傳達

  • 耳をすましてわかるでしょう

    仔細聆聽就會明白的吧

  • ちゃんと僕を見てよ 君が好きだよ

    好好地看著我吧 我喜歡你