福笑い
高橋優
ben
福笑 い
福笑
高橋 優
-
あなたが
笑 ってたら僕 も笑 いたくなる如果你笑 我也會想跟著笑
-
あなたが
泣 いていたら僕 も泣 いてしまう如果你哭 我也會跟著想哭
-
難 しい顔 難 しい話 今 ちょっと置 いといて笑 えますか?困難的表情 困難的事情 現在可以先放一邊笑一個嗎?
-
きっとこの
世界 の共通 言語 は英語 じゃなくて笑顔 だと思 う我想這世界的共通語言 不是英語而是笑容
-
子供 だとか大人 に関 わらず男 だとか女 だとかじゃなく不管你是小孩還是大人 或者你是男生還是女生
-
あなたが
今 楽 しんでいるのか 「幸 せだ」と胸 張 って言 えるのか現在的你是否過得快樂 是否可以挺胸說道過得「幸福」
-
それだけがこの
世界 の全 てで隣 でこの歌 唄 う僕 の全 て那就是這世界的一切 在你身旁唱這首歌 我的一切
-
奪 い合 うことに慣 れ疑 い合 う人 で溢 れ習慣互相爭奪 總是互相猜忌
-
そこで
誰 か泣 いていても気 に留 める人 もいない…就算有人哭泣 也沒有人在意…
-
どれを
切 り取 って"人間 らしさ"って呼 べるか分 からないけど我不曉得要只看哪一部份 才能說這樣才算「像一個人」
-
誰 かの笑顔 につられるように こっちまで笑顔 がうつる魔法 のように就像隨著有個人的笑容 就像我也會跟著笑的魔法
-
理屈 ではないところで僕 ら通 じ合 える力 を持 ってるハズ 不需要有什麼根據 我們應該都擁有理解對方的力量
-
あなたは
今 笑 っていますか? つよがりじゃなく心 の底 から現在的你是否正在微笑? 不是逞強而是打從心底
-
憎 しみが入 る隙 もないくらい笑 い声 が響 く世界 ならいいのに如果這是個響微笑聲 讓憎惡沒有縫隙進入的世界該有多好
-
その
姿形 ありのままじゃダメ だ! と誰 かが言 う總會有人說 現在的狀況不可以
-
それにしたって
笑顔 は誰 も ありのままにゃ敵 わない但就算如此誰都敵不過 最亳不掩飾的笑容
-
きっとこの
世界 の共通 言語 は英語 じゃなくて笑顔 だと思 う我想這世界的共通語言 不是英語而是笑容
-
笑 う門 に訪 れる何 かを愚直 に信 じて生 きていいと思 う笑口常開的人總會有什麼好事降臨 我覺得可以老實的永遠相信活下去
-
誰 かの笑顔 につられるように こっちまで笑顔 がうつる魔法 のように就像隨著有個人的笑容 就像讓我也會跟著笑的魔法
-
理屈 ではないところで僕 ら通 じ合 える力 を持 ってるハズ 不需要有什麼根據 我們應該都擁有理解對方的力量
-
あなたがいつも
笑 えていますように心 から幸 せでありますように希望你能笑口常開 打從心底希望你能過得幸福
-
それだけがこの
世界 の全 てで どこかで同 じように願 う人 の全 て那就是這世界的一切 在其它地方也和我有一樣心願的 人們的一切