

福笑い
高橋優

ben
福笑 い
福笑
高橋 優
-
あなたが笑ってたら 僕も笑いたくなる
如果你笑 我也會想跟著笑
-
あなたが泣いていたら 僕も泣いてしまう
如果你哭 我也會跟著想哭
-
難しい顔 難しい話 今ちょっと置いといて笑えますか?
困難的表情 困難的事情 現在可以先放一邊笑一個嗎?
-
きっとこの世界の共通言語は 英語じゃなくて笑顔だと思う
我想這世界的共通語言 不是英語而是笑容
-
子供だとか大人に関わらず 男だとか女だとかじゃなく
不管你是小孩還是大人 或者你是男生還是女生
-
あなたが今楽しんでいるのか 「幸せだ」と胸張って言えるのか
現在的你是否過得快樂 是否可以挺胸說道過得「幸福」
-
それだけがこの世界の全てで 隣でこの歌唄う 僕の全て
那就是這世界的一切 在你身旁唱這首歌 我的一切
-
奪い合うことに慣れ 疑い合う人で溢れ
習慣互相爭奪 總是互相猜忌
-
そこで誰か泣いていても 気に留める人もいない…
就算有人哭泣 也沒有人在意…
-
どれを切り取って"人間らしさ"って呼べるか分からないけど
我不曉得要只看哪一部份 才能說這樣才算「像一個人」
-
誰かの笑顔につられるように こっちまで笑顔がうつる魔法のように
就像隨著有個人的笑容 就像我也會跟著笑的魔法
-
理屈ではないところで僕ら 通じ合える力を持ってるハズ
不需要有什麼根據 我們應該都擁有理解對方的力量
-
あなたは今笑っていますか? つよがりじゃなく心の底から
現在的你是否正在微笑? 不是逞強而是打從心底
-
憎しみが入る隙もないくらい 笑い声が響く世界ならいいのに
如果這是個響微笑聲 讓憎惡沒有縫隙進入的世界該有多好
-
その姿形ありのままじゃダメだ! と誰かが言う
總會有人說 現在的狀況不可以
-
それにしたって笑顔は誰も ありのままにゃ敵わない
但就算如此誰都敵不過 最亳不掩飾的笑容
-
きっとこの世界の共通言語は 英語じゃなくて笑顔だと思う
我想這世界的共通語言 不是英語而是笑容
-
笑う門に訪れる何かを 愚直に信じて生きていいと思う
笑口常開的人總會有什麼好事降臨 我覺得可以老實的永遠相信活下去
-
誰かの笑顔につられるように こっちまで笑顔がうつる魔法のように
就像隨著有個人的笑容 就像讓我也會跟著笑的魔法
-
理屈ではないところで僕ら 通じ合える力を持ってるハズ
不需要有什麼根據 我們應該都擁有理解對方的力量
-
あなたがいつも笑えていますように 心から幸せでありますように
希望你能笑口常開 打從心底希望你能過得幸福
-
それだけがこの世界の全てで どこかで同じように願う 人の全て
那就是這世界的一切 在其它地方也和我有一樣心願的 人們的一切