休戦協定
NMB48
站長
休戦 協定
NMB48
-
Get back! Get back! Get back!
-
ねえ
帰 っておいでよ喂 你快點回來吧
-
いつまで
強 がり言 ってるつもりさ?到底還要逞強嘴硬到什麼時候呢?
-
君 のことは全部 わかる你的事情我都瞭解
-
そろそろいいんじゃない?
差不多也該回來了吧?
-
ささいな(ささいな)
因為那些(因為那些)
-
ことから(ことから)
芝麻小事(芝麻小事)
-
初 めてケンカ をした夜 那晚我們第一次吵架
-
一番 (一番 )我最(我最)
-
大事 な(大事 な)珍貴的(珍貴的)
-
ギター を投 げて出 て行 った吉他你扔掉了之後離家出走
-
僕 だって そりゃあカッと 来 ちゃって我那時 也是氣上心頭
-
見 てないテレビ ボリューム 上 げて開著電視卻無心去看 煩躁著上調聲音
-
エンジン がかかる車 を無視 した無視車子發動的聲音
-
女 なんて星 の数 いる反正世界上有那麼多女人
-
勝手 にしやがれ!隨你便吧!
-
あれから
一人 の暮 らしが続 いて從那之後我便一直一個人
-
狭 い部屋 が広 く見 える小小的房間卻顯得很大
-
僕 も何 だかもの足 りない我卻有點空落落的
-
いつまで
強 がり言 ってるつもりさ?到底還要逞強嘴硬到什麼時候呢?
-
君 のことは全部 わかる你的事情我都瞭解
-
そろそろいいんじゃない?
差不多該和好了吧?
-
二人 で(二人 で)到我們(我)
-
通 った(通 った)曾去過的(曾去過的)
-
国道 近 くの古着屋 國道附近的舊衣鋪
-
シャツ さえ(シャツ さえ)連T恤(連T恤)
-
選 べず(選 べず)都不會自己選(都不會自己選)
-
何 にも買 わずに店 を出 る最後什麼沒買就離開了
-
自由 なのに なぜか楽 しくない明明很自由 卻不快樂
-
むかつくことないのにね
明明沒有人再來惹我生氣了
-
部屋 の中 だって散 らかし放題 房間想怎麼弄亂就怎麼弄亂
-
女 の子 をナンパ したって即使去搭訕女孩
-
嘘 つく必要 もない也不需要撒謊了
-
壊 れたギター は直 せばいいけど吉他壞掉可以再修好
-
胸 の穴 は塞 げないよ心中的空洞就難以填補
-
君 がいなきゃ寂 しすぎる沒有你在的日子寂寞難耐
-
電話 を掛 けても呼 び出 し音 だけ即使打給你也只是電話滴滴聲
-
君 はどこで誰 といるの?你現在在哪裡 和誰在一起?
-
何 だか嫉妬 しちゃうよ心中莫名燃起妒火
-
Get back! Get back! Get back!
-
ねえ
帰 っておいでよ那個 你回來吧
-
若 さって無知 で無軌道 なもの少不更事 就是無知而又無畏
-
自分 の感情 制御 できない無法克制住自己的感情
-
本音 と建前 境 がないのさ分不清的謊話與真心話
-
世界中 に一人 だけだよ全世界只有你一人
-
代 わりはいないんだ是無法代替
-
あれから
一人 の暮 らしが続 いて從那之後 我一直是一個人
-
狭 い部屋 が広 く見 える小小的房間卻顯得很大
-
僕 も何 だかもの足 りない我卻有點空落落的
-
君 だって今頃 思 っているはず你現在也是 在想著我的吧
-
きっと
今 がタイミング だってね現在就是簽那個的時機了吧
-
僕 らの休戦 協定 我們的休戰協定
-
そろそろいいんじゃない?
可以原諒我了吧?
-
そろそろいいんじゃない?
可以早點回來了嗎?
-
Get back! Get back! Get back! Get back!
-
Get back! Get back! Get back!
-
ねえ
帰 っておいでよ那個 回來吧