

Subtitle
Official髭男dism

站長
Subtitle - Official髭男dism
- 作詞
- 藤原聡
- 作曲
- 藤原聡
- 編曲
- Official髭男dism
- 發行日期
- 2022/10/12 ()
日劇《silent》主題曲
中文翻譯轉自:https://www.youtube.com/watch?v=hN5MBlGv2Ac
英文翻譯轉自:https://www.youtube.com/watch?v=hN5MBlGv2Ac
Subtitle
Official髭男 dism
-
「凍りついた心には太陽を」
「讓陽光融化冰凍的心」
“Sun for a frozen heart”
-
そして「僕が君にとってそのポジションを」
「讓我占據對你來說的那個位置」
and “I want to be in that position for you”
-
そんなだいぶ傲慢な思い込みを拗らせてたんだよ
我壓抑著如此傲慢的想法
I complicated my strong arrogant assumption
-
ごめんね 笑ってやって
對不起 讓你見笑了
Sorry, laugh at me
-
火傷しそうなほどのポジティブの
炙熱滾燙的積極
I noticed a coldness and
-
冷たさと残酷さに気付いたんだよ
我意識到了冷酷和兇殘
viciousness of burning positivity
-
きっと君に渡したいものはもっとひんやり熱いもの
想交給你的定是更透心涼的熱情
Probably something I want to give to you is a colder hot thing
-
綺麗事じゃないけど 綺麗で揺るぎないもの
雖不是徒有其表 卻很漂亮 堅定不移
It’s not fine-sounding talk, but something beautiful and unwavering
-
うわべよりも胸の奥の奥を温めるもの
比外表更能溫暖內心深處
Something warms up the core in the center of your heart, not just the surface
-
理想だけはあるけど 心のどこ探しても
空有理想 無論探索內心何處
I just have my ideal, but I can’t find it anywhere
-
まるで見つからないんだよ
都尋覓不到
in my heart at all
-
伝えたい伝わらない その不条理が今
想告訴你 但又言不盡意
I want to express but I fail to do so
-
キツく縛りつけるんだよ
那種荒謬正緊緊束縛著我
This irrationality now binds everything
-
臆病な僕の この一挙手一投足を
膽小如我 這舉手投足
that this coward guy like me does tightly
-
言葉はまるで雪の結晶
話語就像雪之冰晶
Words are like snow crystals
-
君にプレゼントしたくても
就算想送你禮物
Even though I want to give you them as a gift,
-
夢中になればなるほどに
越是沈迷其中
The more I get into you,
-
形は崩れ落ちて溶けていって 消えてしまうけど
形狀就越崩潰融化直至消散
the shapes collapse, melt away and disappear
-
でも僕が選ぶ言葉が そこに託された想いが
但是我選的話語 寄托於此的思緒
But the words I choose and my feelings in them cannot give up on vibrating your heart
-
君の胸を震わすのを 諦められない
震撼人心 無法停止
Instead of “I love you,”
-
愛してるよりも愛が届くまで
比起愛你 等待愛情空降
Wait for a little bit
-
もう少しだけ待ってて
請再等一下
for my love to reach you
-
薄着でただそばに立ってても
即使身穿薄衣站你身邊
I get sweaty unnecessarily just by standing next to you
-
不必要に汗をかいてしまう僕なんかもう
我也會不必要地出汗
while I’m dressed lightly
-
どうしたって生温くて君を痛めつけてしまうのだろう
不管怎樣總是優柔寡斷 會傷害到你吧
Anything I do is lukewarm and I end up hurting you
-
「手のひらが熱いほど心は冷たいんでしょう?」
「手心越熱就越寒心吧?」
“A person with hotter palms has a colder heart, right?”
-
冗談でもそんな残酷なこと言わないでよ
即使開玩笑 也不要說那麽殘酷的話
You may be joking, but don’t say such a cruel thing
-
別に言えばいいけど 全人生を賭けても ちゃんと覆さしてよ
說說也行 就算賭上全部人生 也請好好翻盤
You can say it, but let me definitely overturn what you said, Even if I need to bet my whole life on it
-
救いたい=救われたい
想拯救=想被拯救
I want to save = I want to be saved
-
このイコールが今 優しく剥がしていくんだよ
這個等式現在正輕輕剝離
This equal sign now peels off gently both inflexible theoretical arguments,
-
堅い理論武装 プライドの過剰包装を
堅固的理論武裝 過度包裝尊嚴
and overwrapping for pride
-
正しさよりも優しさが欲しい
想要溫柔勝過正確
I want kindness more than correctness
-
そしてそれを受け取れるのは
而接受它的
And unlike illuminations
-
イルミネーションみたいな
希望不是像彩燈一樣的
for the crowds,
-
不特定多数じゃなくてただ一人
不特定多數
I want you to be the only person
-
君であってほしい
而是非你莫屬
who receives it
-
かけた言葉で 割れたヒビを直そうとして
試圖用說過的話修補裂痕
I tried to fix the broken cracks with my broken words
-
足しすぎた熱量で 引かれてしまったカーテン
用加熱過度的熱量 掀起窗簾
But my excessive energy pushed you to pull a curtain
-
そんな失敗作を 重ねて 重ねて 重ねて
這樣的失敗 反反復復 一遍又一遍
After repeating my failures over and over,
-
見つけたいんだいつか 最高の一言一句を
總有一天我想找到 最棒的一字一言
I want to find the best words and phrases one day
-
言葉はまるで雪の結晶
話語就像雪之冰晶
Words are like snow crystals
-
君にプレゼントしたとして
作為送你的禮物
Even though I gave you them as a gift,
-
時間が経ってしまえば大抵
時間流逝 大概
they would usually overflow,
-
記憶から溢れ落ちて溶けていって
會從記憶中溢落融化
melt away and disappear from your memory
-
消えてしまう でも
直至消散 但是
as time goes by
-
絶えず僕らのストーリーに 添えられた字幕のように
就像不斷添加到我們故事中的字幕
But like subtitles that are always added to our stories,
-
思い返した時 不意に目をやる時に
當我回首 當我不經意間舉目張望
When we remember, When we abruptly take a quick glance,
-
君の胸を震わすもの 探し続けたい
震撼人心 繼續尋覓
I want to keep looking for things that vibrate your heart
-
愛してるよりも愛が届くまで
比起愛你 等待愛情空降
Instead of “I love you,”
-
もう少しだけ待ってて
請再等一下
Wait for a little bit for my love to reach you
-
言葉など何も欲しくないほど
我甚至不想要任何言語
Even on frozen nights by sadness
-
悲しみに凍てつく夜でも
即使是在悲傷凍結的夜晚
when you do not want any words,
-
勝手に君のそばで あれこれと考えてる
隨意在你身邊 反復思考
I selfishly think about many things by your side
-
雪が溶けても残ってる
白雪融化 殘雪未殘
They remain even after the snow melts away