踊 x PAKU
Ado × asmi
站長
踊 x PAKU - Ado × asmi
中文翻譯轉自:https://music.163.com/#/song?id=1928775536
中文翻譯轉自:https://home.gamer.com.tw/artwork.php?sn=5133599
譯者:haruka/はるか
踊 x PAKU
Ado × asmi
-
半端 なら K.O. ふわふわしたいならどうぞ半吊子就將其 K.O. 想輕輕飄動的話請便
-
開演 準備 しちゃおうか來作開場準備吧
-
泣 いても笑 っても愛 してね哭著也好 笑著也好 都要愛我喔
-
ほら Say No
低音 響 かせろ來吧 Say No 讓低音響徹
-
ただただ
問答 間違 ってんのはどっち? え?簡單的問答 到底是哪方錯了呢? 誒?
-
スマイル は 0円 です でも心 はすり減 ってくようです笑容是免費的 但是我的心好像會被消磨掉呢
-
やんなっちゃって
泥 に Bad ご法度 だろうが真令人討厭啊 泥土裏 Bad 連對嚴禁事項
-
溺 れて堕 ちて そろそろいっか都沉溺墮落 差不多夠了吧
-
あ~あ、
満身 創痍 意気消沈 ローリングサンダー 頑 徹 Moving啊~啊、滿目瘡痍意氣消沉雷鳴滾滾Moving
-
ドーラン ペインティング 本当 のフェイス に誰 が気付 いてんだ有誰又注意到了彩繪下真正的臉
-
Alright
任 せて Don't MindAlright 交給我吧 Don't mind
-
波 あり難題 みんなで乗 っかっちゃえば變化多端的難題 靠著大家協助的話
-
案外 さくっと行 っちゃいそう就可以走得比預期更快是吧
-
半端 なら K.O. ふわふわしたいならどうぞ半吊子就將其 K.O. 想輕輕飄動的話請便
-
開演 準備 しちゃおうか來作開場準備吧
-
泣 いても笑 っても愛 してね哭著也好 笑著也好 都要愛我喔
-
ほら Say No
低音 響 かせろ來吧 Say No 讓低音響徹
-
今宵 は暗転 パーティー 今夜是暗地裏的Party
-
パク っとしたいわ端 から端 まで結 ばれたいな真想大口吃掉你 想從頭到尾連在一起呀
-
踊 りだせ踊 りだせ孤独 は殺菌 満員 御礼 跳起來吧 舞起來吧 孤獨是殺菌 滿客致謝
-
パク っとしたいわワガママ かも知 れないアンサー で真想大口吃掉你 這也許是我任性的回應
-
痛 みまで おシェア で ここらでバイバイ Let go將苦痛都 Share出去 在這附近 Bye Bye Let go
-
繰 り出 すハリセン で連打 連打 重複的用紙扇拍打拍打
-
身動 き取 れないな怠惰 怠惰 不能動彈的懶惰懶惰
-
あ~あ、
全然 ないなバケーション 完徹 ルーティン 啊~啊、完全沒有假期完徹慣例
-
本 生搾 りの柑橘 系 want this なんです気 ぃ抜 いたら9%です鮮榨的柑橘系 want this 一不小心只剩9%
-
Up and down な
テンション Up and down 的情緒(tension)
-
ねえまいっちゃってんの
相当 呐 這相當於認輸了喔
-
ドバ っと噴 き出 すのは本音 の独 り言 咚邦地噴出的是 發自心底的獨白
-
そう
言 い聞 かせたって終 わんない問題 です這種說法是個沒完沒了的問題
-
っつーか
実感 も伴 って終 わってる現在 進行 系 かも也可能是伴隨實感結束的現在進行系
-
合図 を奏 でて PrrPrrPrr奏起信號吧 PrrPrrPrr
-
ほら
集 まって夜行 だ鳴 いていこう來吧 集合夜行了 鳴叫起來吧
-
パク っとしたいわ端 から端 まで結 ばれたいな真想大口吃掉你 想從頭到尾連在一起呀
-
パク っとしたいわ指先 と言葉 で伝 えたいな真想大口吃掉你 想用指尖和語言傳達給你呀
-
半端 なら K.O.若是半吊子就將其 K.O.
-
パク っとしたいわワガママ かも知 れないアンサー で真想大口吃掉你 這也許是我任性的回應
-
パク っとしたいわ どっちもどっちにしたいな真想大口吃掉你 哪個都想要啊
-
踊 りだせ踊 りだせ孤独 は殺菌 満員 御礼 跳起來吧 舞起來吧 孤獨是殺菌 滿客致謝
-
パク っとしたいわ音 から意味 まで結 ばれたいな真想大口吃掉你 從音節到詞意都連在一起
-
パク っとしたいわ確 かなことだけ見 つからないや真想大口吃掉你 找不到確切的證據呀
-
またのお
越 しを きっと你的再次光臨 絕對歡迎
-
次回 までお元気 で ここらでバイバイ Let go直到下回前請保重 在這附近 Bye Bye Let go