ここにはないもの
乃木坂46
站長
ここにはないもの
在這裡沒有的東西
乃木坂 46
-
夜 になって街 の喧騒 も闇 に吸 い込 まれて夜幕降臨 街道的喧囂也被黑暗吞噬
-
僕 はやっとホッ として着 ていた鎧 を脱 ぐ我終於鬆了口氣 卸下了身上的鎧甲
-
それは
大人 たちに虚勢 を張 る姿 じゃなくて那不是面對大人們時虛張聲勢的姿態
-
思 い悩 み背中 を丸 める無防備 な自分 而是在煩惱中蜷縮著 沒有防備的自己
-
と
言 って嘆 こうにも具体的 な不満 なんて何 にも思 い当 たらないんだ雖然我這麼說著 卻思考不出具體的煩惱是什麼
-
次 の朝 が来 る前 に予測 変換 の日々 リセット できないか?在下一個早晨來臨之前 預測輸入的日復一日是否能夠被重置?
-
昨日 と同 じ景色 は もううんざりだ與昨天相同的景色 已經令我厭煩
-
ホント の空 の色 を きっと僕 はまだ知 らない天空真正的顏色 我一定還不知道
-
サヨナラ 言 わなきゃ ずっとこのままだ一定要說再見 一直都是這樣
-
微笑 む瞳 のその奥 に微笑著的瞳孔的深處
-
君 は瞬 きさえ我慢 しながら涙 を隠 してる你一面忍著不眨眼 同時隱藏著淚水
-
寂 しさよ語 りかけるな心 が折 れそうになる寂寞呀 不要跟我搭話 彷彿我的心會因此崩潰
-
人間 (ひと)は誰 もみんな孤独 に弱 い生 き物 だ人類無論誰都是 難忍孤獨的生物
-
それでも
一人 で行 くよ まだ見 ぬ世界 の先 へ即使如此也要獨自前行 朝向那個從未見識過的世界
-
夢 とか未来 を僕 にくれないか?能否給予我夢想或未來?
-
ここにはないものを…
給予我這裡沒有的東西…
-
カーテン を閉 め太陽 とか社会 と向 き合 わなきゃ若關上窗廉 不去面對太陽與社會
-
僕 は悩 むこともなく安 らぎを覚 えるか?我就能不煩惱 就能感到安心嗎?
-
だけどどこかに
希望 の風 が吹 いている気 がして但是我感受到從某個地方吹起了希望之風
-
開 けたドア に わがままなクラクション が押 し寄 せる任性的喇叭聲湧入敞開的門
-
誰 かを盾 にして生 きていれば自分 は安全 で傷 つかないと思 ってるけど雖然把某人當作護盾來生存的話會覺得自己很安全不會受傷
-
この
手 にズシリと 重 い汗 や結果 を味 わうこともないだろう但是也不會感受到這雙手上的厚重汗水或成果吧
-
だから その
道 が荊 だと知 りつつも所以即便知道前路佈滿荊棘
-
裸足 で歩 いて自由 を見 つけてみたくなった我也想要赤腳前行尋找自由
-
ごめんね これから
出 て行 かせてくれ抱歉 從此以後 就讓我離開吧
-
後 ろ髪 を引 かれたって即便依依不捨
-
君 に甘 えたりはしないように いつも前 を向 こう也不願繼續對你撒嬌 一直 勇往向前
-
悲 しみよ泣 き出 すなよ強 がりとバレ てしまう悲傷呀 不要從眼裡流出來 我的逞強會暴露出來
-
ジタバタ しながら生 きてくことは愚 かだけど雖然這樣子手忙腳亂的 生活下去很愚蠢
-
いつの
日 かわかるのかな この決心 の答 え合 わせを…總有一天會明白的吧 這份決心給出的答案是否正確…
-
大切 なその手 を一度 離 したって暫且鬆開的那隻重要的手
-
また
会 える日 まで直到能夠再次相遇的那一天
-
生 きる (生 きる)理由 (理由 )君 に (君 に)教 えられた你教我生存下去的理由
-
ここに (ここに) いても (いても)
青 い空 は見 える即便是在這裡也能看見藍天
-
でも
空 がどれくらい広 いとかどれくらい高 いかは但是天空有多麼高遠遼闊
-
見上 げて初 めて わかる在初次抬起頭仰望之時才體會
-
そばにあるしあわせより
遠 くのしあわせ掴 もう比起近在身邊的幸福 去抓住更遠的幸福吧
-
君 がいてくれたから素敵 なサヨナラ を言 える正因為你在我身邊 我才能道出美好的再見
-
寂 しさよ語 りかけるな心 が折 れそうになる寂寞呀 不要跟我搭話 彷彿我的心會因此崩潰
-
人間 (ひと)は誰 もみんな孤独 に弱 い生 き物 だ人類無論誰都是 難忍孤獨的生物
-
それでも
一人 で行 くよ まだ見 ぬ世界 の先 へ即使如此也要獨自前行 朝向那個從未見識過的世界
-
夢 とか未来 を僕 にくれないか?能否給予我夢想或未來?
-
ここにはないものを…
給予我這裡沒有的東西…