アニメ大好き
145

いつの日にか、あの歌を… - 乃木坂46

《いつの日にか、あの歌を…》收錄在日本女子團體乃木坂46的第34張單曲《Monopoly》通常盤,由五期生演唱。

演唱成員:
五百城茉央、池田瑛紗、一ノ瀬美空、井上和、岡本姫奈、小川彩(Center)、奥田いろは、川﨑桜、菅原咲月、冨里奈央、中西アルノ

中文翻譯:
本人翻譯,如有錯誤,請不吝賜教。

歌詞
留言 0

いつのにか、あのうたを…

總有一天 我要唱出那首歌…

乃木坂のぎざか46


  • まだここにも 来てないあの頃

    回想起還沒來到這裡

  • 遠くから憧れてた日々

    在遠處憧憬前輩身影的那些日子

  • 触れてはいけないような清らかなものを

    我終於在那裡 在那裡 發現了

  • そこに そこに 見つけてしまった

    不可碰觸 純潔無暇的事物

  • 聴くだけでは美しいけれど

    光是聽到她們的歌聲就覺得好動人

  • 涙が溢れて止まらない

    我不禁潸然淚下

  • 歌詞やそのメロディーは 心を揺さぶって

    感人的歌詞和旋律 讓內心產生波瀾

  • だめだ だめだ 今の自分には歌えない

    不行 不行 現在的我不敢唱出來

  • 喜びもほんの小さな胸の痛みも

    因為不管是喜悅 還是一絲絲的難過

  • 言葉にはならない叫びさえ残ってる

    連無法化為言語的吶喊 都殘留在心中

  • ねえ どうして こんなに苦しいリアルな話 を歌えたのでしょう?

    唉 為什麼 前輩們有辦法唱出這般痛苦又現實的故事呢?

  • そこまで そこまで成長したい

    我也想 我也想成長到如此地步

  • いつの日にか 私たちが あの歌を歌える日まで

    在我們能大聲唱出那首歌之前

  • 誰もが知るその重さを 逃げているわけじゃないけど

    絕不會逃避 每個人都知曉的重擔

  • いつの日にか 胸を張って 歌わせて貰える日まで

    在我們能挺起胸膛 得到歌唱的資格之前

  • ここでずっと 声を出さず 思い込め 願い続けているよ

    會一直在這裡 默默地 深信不疑 持續不斷請求

  • そんな大切な バトンがあること

    希望能接下這支重要的接力棒

  • 先輩の歴史 誇りに思ってる

    對前輩創下的歷史 感到自豪

  • そう誰もが触れてはいけない

    沒錯 正因為尊貴的事物

  • 尊いものって存在するけど

    任何人都不許觸碰

  • だから憧れとして 何度も覗いてみた

    所以我才開始嚮往 只敢在一旁偷看

  • 無理だ 無理だ 私じゃ力が及ばない

    沒辦法 沒辦法 我實在力不從心

  • その時の同じ心境になれるかなんて

    我能體會和妳們一樣的心境嗎?

  • まだ絶対 そこまでの域に 達してない

    我們絕對 無法達到那樣的境界

  • でも そんなに急がなくていい もっと努力 をして認められなきゃ

    但是 不需要這麼著急 只要更努力得到認可

  • 何かを 何かを 掴んでみたい

    我們想試著 想試著抓住夢想

  • いつの日にか 私たちが あの歌を歌える日まで

    在我們能大聲唱出那首歌之前

  • 誰もが知るその重さを 逃げているわけじゃないけど

    絕不會逃避 每個人都知曉的重擔

  • いつの日にか 胸を張って 歌わせて貰える日まで

    在我們能挺起胸膛 得到歌唱的資格之前

  • ここでずっと 声を出さず 思い込め 願い続けているよ

    會一直在這裡 默默地 深信不疑 持續不斷請求

  • 近づけない

    我們無法繼續靠近

  • それが永遠の テーマだと思う

    因為那是永遠的課題

  • 自分たちのものに できるのでしょうか

    靠我們的力量 能不能做到呢?

  • そんな大切な バトンがあること

    希望能接下這支重要的接力棒

  • 先輩の歴史 誇りに思ってる

    對前輩創下的歷史 感到自豪