ヒカリ
幾田りら
站長
ヒカリ
幾田 りら
-
ふと
思 い出 したんだ突然想起了
-
君 はちゃんと話 してくれた你曾跟我說過的話
-
ずっと
一人 温 めてた夢 を一直獨自溫暖著夢想
-
震 える手 を抑 えながら一邊抑制著顫抖的手
-
君 と二人 で何処 までも和你兩個人無論到哪裡
-
喜 びと不安 を分 け合 って都會分享喜悅與不安
-
少 しずつ重 ねてった日々 も日積月累著每一天
-
ずっと
側 にいてくれた你也一直陪在我身邊
-
君 が一人 遠 くで泣 かないように為了不讓你一個人在遠方哭泣
-
暗 い足元 を照 らす灯火 でいるから我會點起燈火照亮你黑暗的腳下
-
君 は君 の思 う歩幅 でほら你用你所想的步伐 來吧
-
恐 れずに踏 み出 して無所畏懼地踏出腳步
-
見上 げた空 は同 じはずだ我們所仰望的天空應該是一樣的
-
夕焼 けは永遠 だった晚霞曾經是永恆的
-
時間 は忘 れたことにして也曾忘記了時間
-
暗 くなるまで話 した帰 り道 在回家的路上聊到天黑為止
-
何度 も電車 を見送 って好幾次目送電車遠去
-
気 づけば遠 くぼやけてた回過神來發現遠處變模糊了
-
君 の背中 に手 を伸 ばすよ對著你的背伸出手
-
忘 れかけてた約束 を もう一度 紡 ぎ出 す將快要忘記的約定 再一次編織出來
-
君 の笑顔 はあの頃 のままで你的笑容還是那個時候一樣
-
幼気 な表情 も話 し方 の癖 も無論是稚氣的表情還是說話的習慣
-
「
待 ってたよ」「遅 くなってごめんね」「我等很久了喔」「對不起我遲到了」
-
あの
日 描 いた二人 今 ここで交 わり合 ったの那天描繪的兩個人 現在在這裡相會了
-
イチョウ 並木 駆 けた朝 隣 り合 う二 つの影 在銀杏樹林蔭下奔跑清晨 相鄰的兩個影子
-
根拠 のない大丈夫 の言葉 毫無根據地說著不會有事的話
-
抜 け出 して見 た屋上 の空 朝 まで語 った夢 も全部 從屋頂上溜出來看著天空 述說到早晨的夢想
-
きっと
繋 がる也一定會全部連接在一起
-
君 がはじめて夢 を語 った時 你第一次談著夢想的時候
-
真 っ直 ぐな目 が私 の胸 を貫 いた認真的眼神穿透了我的心
-
紛 れもなくあの日 から始 まったの毫無疑問是從那天開始的
-
何 ものにも代 えられない二人 の物語 開始了無法替代的兩個人的故事
-
「きっと
私 たちならやれるよ」と「我們一定能做到的」這句話
-
無邪気 に讃 えあった日々 が繋 いできた讓天真無邪讚美著彼此的那些日子都連接在了一起
-
また
会 いたいと強 く願 うことで強烈地希望能再見到你
-
実 った夢 の続 きをまた君 と叶 えていくよ結了果實的夢的延續 我會再和你一起實現