站長
3,405

千両役者 - King Gnu

NTTドコモ 5G「希望を加速しよう2nd篇」CMソング

中文翻譯轉自:https://card.weibo.com/article/m/show/id/2309404577393057857559

歌詞
留言 0

千両せんりょう役者やくしゃ

King Gnu


  • 出鱈目な劇を繰り返して 筋書きは何時も無理矢理で

    荒謬戲劇反覆上演 情節始終強行推進

  • 命を継ぎ接ぎ 迷路の先は何時も振り出し

    縫補起襤褸的生命 迷宮盡頭總是原點

  • 吊り橋を渡れ剥き出しで のらりくらり千鳥足で

    赤身裸體地走過吊橋 漫無目的地蹣跚前進

  • 命の駆け引き くたばりゃ最後 死人にゃ口無し

    是生命的權宜之計 反正喪命後死無對證

  • 食った食われたの茶番劇 一夜限り仮初めの繁栄

    你死我活的一場閙劇 今夜限定的短暫盛景

  • 命の安売り 緞帳閉じ当代を御仕舞い

    賤賣生命 幕布落下為當代告結

  • 泥仕合の果てに喜劇あり カタストロフィ超えてけ業(カルマ)

    爭相揭短終以喜劇收場 是超越悲慘結局的業報

  • 今宵の千両役者 狂気の如し歌舞いて頂戴

    今夜的一代名伶 請酣歌醉舞幾近瘋狂

  • 薪尽きて火の滅する時 駆け巡った走馬灯の

    生命終結火滅薪盡 走馬燈聯翩掠影

  • 其の眺めは値千金か万金か 此の目には絶景かな

    此番光景值千金萬銀 我眼中所見堪稱絶景

  • 一世一代の大舞台 有名無名も関係ない

    此生唯一的謝幕演出 功名成就都無關緊要

  • 爽快だけを頂戴 あなたと相思相愛で居たい

    我只希望盡興暢快 渴望同你相思相愛

  • 好き勝手放題の商売 後悔なんて面倒臭いや

    隨心所欲的接客生意 何來懊悔 嗤之以鼻

  • 青臭い野暮臭い生涯を ただ生きるための 抗体を頂戴

    不經世故的單純生涯 請給我抗體只為生存

  • 合いの手の如し口を出し 立場悪くなりゃ「お先に」

    跟著節奏拍手喝彩 不自在時「我先告辭」

  • 無意識に串刺し ど阿呆には自覚は無し

    無意識地掃人興緻 傻瓜畢竟恬不知恥

  • 何様者だ 其様もんだ DA DA DA

    您是哪位 哦是您啊 DA DA DA

  • ママのおマンマで お腹パンパンだ

    媽媽的飯飯 填飽肚肚

  • パッパラパーな頭ん中 馬鹿な儘だ

    頭腦混沌不明所以 仍是笨蛋

  • 無意味から眺める意味を

    從虛無中凝視意義

  • 死から眺めた生の躍動 その様まるで

    從死亡中端詳生的躍動 簡直像

  • 御祭り土砂降り 此の目には絶景かな

    祭典時傾盆大雨 我眼中所見堪稱絶景

  • 一世一代の大舞台 有名無名も関係ない

    此生唯一的謝幕演出 功名成就都無關緊要

  • 爽快だけを頂戴 あなたと相思相愛で居たい

    我只希望盡興暢快 渴望同你相思相愛

  • 好き勝手放題の商売 勝敗なんて興味は無いや

    隨心所欲的接客生意 對勝負成敗毫無興趣

  • 青臭い野暮臭い生涯を

    不經世故的單純生涯

  • DA DA DA DA DA

  • ただ生きるための 抗体を頂戴

    請給我抗體只為生存

  • 出鱈目な劇を繰り返して 筋書きは何時も無理矢理で

    荒謬戲劇反覆上演 情節始終強行推進

  • 命を継ぎ接ぎ 迷路の先は何時も振り出し

    縫補起襤褸的生命 迷宮盡頭總是原點

  • 吊り橋を渡れ剥き出しで のらりくらり千鳥足で

    赤身裸體地走過吊橋 漫無目的地蹣跚前進

  • 命の駆け引き くたばりゃ最後 死人にゃ口無し

    是生命的權宜之計 反正喪命後死無對證

  • 食った食われたの茶番劇 一夜限り仮初めの繁栄

    你死我活的一場閙劇 今夜限定的短暫盛景

  • 命の安売り 緞帳閉じ当代を御仕舞い

    賤賣生命 幕布落下為當代告結

  • 泥仕合の果てに喜劇あり カタストロフィ超えてけ業(カルマ)

    爭相揭短終以喜劇收場 是超越悲慘結局的業報

  • 今宵の千両役者 狂気の如し歌舞いて頂戴

    今夜的一代名伶 請酣歌醉舞幾近瘋狂​​​