

千両役者
King Gnu

站長
千両役者 - King Gnu
NTTドコモ 5G「希望を加速しよう2nd篇」CMソング
中文翻譯轉自:https://card.weibo.com/article/m/show/id/2309404577393057857559
千両 役者
King Gnu
-
出鱈目な劇を繰り返して 筋書きは何時も無理矢理で
荒謬戲劇反覆上演 情節始終強行推進
-
命を継ぎ接ぎ 迷路の先は何時も振り出し
縫補起襤褸的生命 迷宮盡頭總是原點
-
吊り橋を渡れ剥き出しで のらりくらり千鳥足で
赤身裸體地走過吊橋 漫無目的地蹣跚前進
-
命の駆け引き くたばりゃ最後 死人にゃ口無し
是生命的權宜之計 反正喪命後死無對證
-
食った食われたの茶番劇 一夜限り仮初めの繁栄
你死我活的一場閙劇 今夜限定的短暫盛景
-
命の安売り 緞帳閉じ当代を御仕舞い
賤賣生命 幕布落下為當代告結
-
泥仕合の果てに喜劇あり カタストロフィ超えてけ業(カルマ)
爭相揭短終以喜劇收場 是超越悲慘結局的業報
-
今宵の千両役者 狂気の如し歌舞いて頂戴
今夜的一代名伶 請酣歌醉舞幾近瘋狂
-
薪尽きて火の滅する時 駆け巡った走馬灯の
生命終結火滅薪盡 走馬燈聯翩掠影
-
其の眺めは値千金か万金か 此の目には絶景かな
此番光景值千金萬銀 我眼中所見堪稱絶景
-
一世一代の大舞台 有名無名も関係ない
此生唯一的謝幕演出 功名成就都無關緊要
-
爽快だけを頂戴 あなたと相思相愛で居たい
我只希望盡興暢快 渴望同你相思相愛
-
好き勝手放題の商売 後悔なんて面倒臭いや
隨心所欲的接客生意 何來懊悔 嗤之以鼻
-
青臭い野暮臭い生涯を ただ生きるための 抗体を頂戴
不經世故的單純生涯 請給我抗體只為生存
-
合いの手の如し口を出し 立場悪くなりゃ「お先に」
跟著節奏拍手喝彩 不自在時「我先告辭」
-
無意識に串刺し ど阿呆には自覚は無し
無意識地掃人興緻 傻瓜畢竟恬不知恥
-
何様者だ 其様もんだ DA DA DA
您是哪位 哦是您啊 DA DA DA
-
ママのおマンマで お腹パンパンだ
媽媽的飯飯 填飽肚肚
-
パッパラパーな頭ん中 馬鹿な儘だ
頭腦混沌不明所以 仍是笨蛋
-
無意味から眺める意味を
從虛無中凝視意義
-
死から眺めた生の躍動 その様まるで
從死亡中端詳生的躍動 簡直像
-
御祭り土砂降り 此の目には絶景かな
祭典時傾盆大雨 我眼中所見堪稱絶景
-
一世一代の大舞台 有名無名も関係ない
此生唯一的謝幕演出 功名成就都無關緊要
-
爽快だけを頂戴 あなたと相思相愛で居たい
我只希望盡興暢快 渴望同你相思相愛
-
好き勝手放題の商売 勝敗なんて興味は無いや
隨心所欲的接客生意 對勝負成敗毫無興趣
-
青臭い野暮臭い生涯を
不經世故的單純生涯
-
DA DA DA DA DA
-
ただ生きるための 抗体を頂戴
請給我抗體只為生存
-
出鱈目な劇を繰り返して 筋書きは何時も無理矢理で
荒謬戲劇反覆上演 情節始終強行推進
-
命を継ぎ接ぎ 迷路の先は何時も振り出し
縫補起襤褸的生命 迷宮盡頭總是原點
-
吊り橋を渡れ剥き出しで のらりくらり千鳥足で
赤身裸體地走過吊橋 漫無目的地蹣跚前進
-
命の駆け引き くたばりゃ最後 死人にゃ口無し
是生命的權宜之計 反正喪命後死無對證
-
食った食われたの茶番劇 一夜限り仮初めの繁栄
你死我活的一場閙劇 今夜限定的短暫盛景
-
命の安売り 緞帳閉じ当代を御仕舞い
賤賣生命 幕布落下為當代告結
-
泥仕合の果てに喜劇あり カタストロフィ超えてけ業(カルマ)
爭相揭短終以喜劇收場 是超越悲慘結局的業報
-
今宵の千両役者 狂気の如し歌舞いて頂戴
今夜的一代名伶 請酣歌醉舞幾近瘋狂