

太陽
ヨルシカ

站長
太陽 - ヨルシカ
- 作詞
- n-buna
- 作曲
- n-buna
- 發行日期
- 2024/11/22 ()
日影《正體》(日語:正体)主題曲
中文翻譯轉自:https://www.youtube.com/watch?v=Qgj3xHRlGr8
英文翻譯轉自:https://www.youtube.com/watch?v=Qgj3xHRlGr8
太陽
ヨル シカ
-
美しい蝶の羽を見た
美麗的蝶翼映入眼中
I saw the beautiful butterfly wing,
-
名前も知らずに
卻不知其名
not knowing its name.
-
砂漠の砂丘を飲み干してみたい
想要將沙漠的沙丘一飲而盡
I feel like drinking up a sand hill in the desert,
-
乾きの一つも知らずに
卻對乾渴一無所知
not knowing a thing about getting thirsty.
-
美しい蝶の羽を私につけて
把美麗的蝶翼安在我身上
Putting the beautiful butterfly wings on me,
-
緩やかな速度で追い抜いてゆく
用徐緩的速度追過去
it gets ahead of me at a slow speed.
-
ゆっくりゆっくりとあくびの軽さで
徐徐徐徐地以呵欠輕輕
Slowly, slowly, with the lightness of a yawn,
-
行ったり来たりを繰り返しながら
來來去去地循環反覆
while going back and forth, over and over again.
-
美しい蝶の羽を見た
美麗的蝶翼映入眼中
I saw the beautiful butterfly wing,
-
醜い私を知らずに
卻不識醜陋的自己
not knowing my ugliness.
-
海原を千も飲み干していく
將汪洋千片都逐一飲盡
It’s going to drink up a thousand of vast oceans,
-
少しも満ちるを知らずに
卻對滿足一無所知
not knowing a thing about getting full.
-
美しい鱗の粉よ地平を染めて
美麗的鱗粉啊飛染地平線
Let the beautiful scales color the horizon
-
あり得ない速度で追い抜いてゆけ
用不可能的速度追過去吧
and get ahead of me at an impossible speed.
-
ひらりひらりと木洩れの光で
翩翩輕舞在從樹葉間輕洩的陽光中
Flutter lightly in dappled sunlight under a tree,
-
行ったり来たりを繰り返しながら
來來去去地循環反覆
while going back and forth, over and over again.
-
私が歩いた道も、私の足も
我行走的路,我的雙腳
The path I’ve walked as well as my feet.
-
私が触った花も、私の指も
我觸碰的花,我的手指
The flowers I’ve touched as well as my fingers.
-
私が死ぬ日の朝も、その他の日々も
就連我將死的早晨,還有其他的日復一日
The morning of my last day as well as any other days.
-
緩やかな速度で追い抜いてゆく
都以徐緩的速度追了過去
It gets ahead of them all at a slow speed.
-
ゆっくりゆっくりとあくびの軽さで
徐徐徐徐地以呵欠輕輕
Slowly, slowly, with the lightness of a yawn,
-
行ったり来たりを繰り返しながら
來來去去地循環反覆
while going back and forth, over and over again.
-
ゆっくりゆっくりと彼方へ
緩緩緩緩地向著遠方
Slowly, slowly, into the far distance I go,
-
恐る恐ると羽を広げながら
戰戰兢兢地展開翅膀
while nervously spreading the wings.