太陽
ヨルシカ
站長
太陽
ヨル シカ
-
美 しい蝶 の羽 を見 た美麗的蝶翼映入眼中
I saw the beautiful butterfly wing,
-
名前 も知 らずに卻不知其名
not knowing its name.
-
砂漠 の砂丘 を飲 み干 してみたい想要將沙漠的沙丘一飲而盡
I feel like drinking up a sand hill in the desert,
-
乾 きの一 つも知 らずに卻對乾渴一無所知
not knowing a thing about getting thirsty.
-
美 しい蝶 の羽 を私 につけて把美麗的蝶翼安在我身上
Putting the beautiful butterfly wings on me,
-
緩 やかな速度 で追 い抜 いてゆく用徐緩的速度追過去
it gets ahead of me at a slow speed.
-
ゆっくりゆっくりとあくびの
軽 さで徐徐徐徐地以呵欠輕輕
Slowly, slowly, with the lightness of a yawn,
-
行 ったり来 たりを繰 り返 しながら來來去去地循環反覆
while going back and forth, over and over again.
-
美 しい蝶 の羽 を見 た美麗的蝶翼映入眼中
I saw the beautiful butterfly wing,
-
醜 い私 を知 らずに卻不識醜陋的自己
not knowing my ugliness.
-
海原 を千も飲 み干 していく將汪洋千片都逐一飲盡
It’s going to drink up a thousand of vast oceans,
-
少 しも満 ちるを知 らずに卻對滿足一無所知
not knowing a thing about getting full.
-
美 しい鱗 の粉 よ地平 を染 めて美麗的鱗粉啊飛染地平線
Let the beautiful scales color the horizon
-
あり
得 ない速度 で追 い抜 いてゆけ用不可能的速度追過去吧
and get ahead of me at an impossible speed.
-
ひらりひらりと
木洩 れの光 で翩翩輕舞在從樹葉間輕洩的陽光中
Flutter lightly in dappled sunlight under a tree,
-
行 ったり来 たりを繰 り返 しながら來來去去地循環反覆
while going back and forth, over and over again.
-
私 が歩 いた道 も、私 の足 も我行走的路,我的雙腳
The path I’ve walked as well as my feet.
-
私 が触 った花 も、私 の指 も我觸碰的花,我的手指
The flowers I’ve touched as well as my fingers.
-
私 が死 ぬ日 の朝 も、その他 の日々 も就連我將死的早晨,還有其他的日復一日
The morning of my last day as well as any other days.
-
緩 やかな速度 で追 い抜 いてゆく都以徐緩的速度追了過去
It gets ahead of them all at a slow speed.
-
ゆっくりゆっくりとあくびの
軽 さで徐徐徐徐地以呵欠輕輕
Slowly, slowly, with the lightness of a yawn,
-
行 ったり来 たりを繰 り返 しながら來來去去地循環反覆
while going back and forth, over and over again.
-
ゆっくりゆっくりと
彼方 へ緩緩緩緩地向著遠方
Slowly, slowly, into the far distance I go,
-
恐 る恐 ると羽 を広 げながら戰戰兢兢地展開翅膀
while nervously spreading the wings.