

永遠のあくる日
Ado

站長
永遠のあくる日 - Ado
- 作詞
- てにをは
- 作曲
- てにをは
- 發行日期
- 2020/03/14 ()
中文翻譯轉自:影片CC字幕
中文翻譯轉自:https://www.youtube.com/watch?v=ZHAnZTVF_10
永遠 のあくる日
Ado
-
恋をしてしまった 涙の痕
陷入愛情了 眼淚的痕跡
-
洗う雨は虹の予告編だ
淋下的雨預告著彩虹的到來
-
なぜ君がここにいないんだろう
為什麼你不在我這裡
-
“世界一有名な言葉”強がって恨んでみたり
“全世界最有名的話語” 逞著強 試著恨你
-
La La La Love
-
まるで映画のエンドロールだ
簡直就像電影片尾的演職員表
-
あいしてる あいしてる あいしてるなんて
都是愛著 愛著 愛著什麼的
-
「さよなら」みたいに云わないでよね
不要說「再見」之類的話
-
もうあいしてる あいしてる あいしてるなんていらない
已經不需要愛著 愛著 愛著什麼的了
-
「今、時間を止めたね。一秒くらい」
「現在,讓時間停止。 差不多一秒」
-
見惚れていたなんて云えなかったよ
說不出一往情深之類的話
-
君だけがいなくて 永遠のあくる日みたい
只有你不在了 就像永遠的第二天
-
神様それはあんまりじゃないか
就連神明本身也未必如此
-
まるでベタな映画のエンドロールだ
簡直就像劇情老套的電影片尾的演職員表
-
あいしてる あいしてる あいしてるなんて
都是愛著 愛著 愛著什麼的
-
正しいことばっか云わないでくれ
別總說著正確的事
-
もうあいしてる あいしてる あいしてるなんて
已經都愛著 愛著 愛著什麼的了
-
聞き飽きたでしょう? ありふれた言葉
聽夠了嗎? 司空見慣的話語
-
それでもロックバンドもアイドル歌手も
即使這樣搖滾樂隊和偶像歌手依然
-
「あいしてる」「あいしてる」だったんだ
在唱「愛著」「愛著」的歌
-
(醜いぼくらのラブソング作ろう)
(寫醜陋的我們的情歌吧)
-
(醜い) どうして云わずにいられないんだろう
(醜陋的) 為什麼非要說出口呢
-
(あいしてる あいしてる あいしてる)
(愛著 愛著 愛著)
-
(ラブソング) おんなじ言葉繰り返している
(情歌) 重複著同樣的話
-
(あいしてる あいしてる あいしてる) あいしてる
( 愛著 愛著 愛著) 愛著
-
まるで映画のエンドロールだったな
簡直就像電影片尾的演職員表啊
-
最後の君の笑顔は
最後的你的笑臉
-
それでもぼくらは あいしてる あいしてる あいしてる
即使這樣我們依然 愛著愛著愛著
-
懲りずに飽きずに
不長教訓不知厭煩地
-
Love Love Love Love Love Love あいしてる
Love Love Love Love Love Love 愛著