好きだから。
ユイカ feat.れん
站長
好 きだから。
因為我喜歡你
ユイカ feat.れん
YUIKA
-
かっこいいから
好 きなんじゃない。不是因為外表帥氣才喜歡上你的
-
好 きだからかっこいいんだよ。是因為喜歡所以覺得帥
-
誰 かにばかにされても何 ともない即使被當成笨蛋也無所謂
-
だって
私 の「ヒーロー 」。因為你是我心中的「男主角」
-
いつも「
眠 い。」って言 うくせに、明明嘴上總說「好睏」
-
授業 は起 きているとことか。上課時卻一直保持清醒
-
みんなの
前 ではクール なのに、明明在大家面前很冷靜
-
犬 の前 ではデレデレ なとことか。在小狗面前卻無比熱情
-
あぁ、
本当 に愛 してやまない貴方 のこと。啊 我真的深深地迷戀著你
-
私 だけの「ヒーロー 」になってよ。快成為我專屬的「男主角」吧
-
LINEだってしていたいし、
想跟你繼續在LINE上聊天
-
一緒 に帰 ったりしたいよ。也想跟你一起回家
-
放課 後 部活 に行 く貴方 に卻只能對著放學後要去社團活動的你
-
「またね。」ってひとりごと。
自言自語地說聲「明天見」
-
休 みの日 だって会 いたいし、放假時也想見到你
-
寝 落 ち電話 もしてみたいけど、也想跟你講電話講到睡著
-
そんな
勇気 はちっともなくて、あきれるなぁ。但我卻拿不出半點勇氣 真是受夠了自己
-
振 り向 いてほしくて、意識 してほしくて、希望你能回過頭 希望你能注意到我
-
香水 をつけて一人 でむせて。噴上了香水 卻嗆到自己
-
貴方 が欲 しくて、貴方 のものになりたくて、好想得到你 好想成為你的另一半
-
「
明日 こそは。」ってベッド の上 でシミュレーション 告訴自己「明天一定要鼓起勇氣」 在床上模擬練習
-
貴方 を考 えながら また明日 。心裡一邊想著你 明天見
-
かわいいから
好 きなんじゃない。不是因為外表可愛才喜歡上妳的
-
好 きだからかわいいんだよ。是因為喜歡所以覺得可愛
-
誰 かにばかにされても何 ともない即使被當成笨蛋也無所謂
-
だって
僕 の「ヒロイン 」。因為妳是我心中的「女主角」
-
「
今日 こそ起 きる!」って言 うくせに、明明說「今天一定要保持清醒!」
-
結局 授業 で寝 るとことか。結果上課時卻在睡覺
-
みんなの
前 ではおてんばなのに、明明在大家面前很活潑
-
案外 涙 もろいとことか。卻意外地哭點很低
-
あぁ、
本当 に愛 してやまない君 のこと。啊 我真的深深地迷戀著妳
-
僕 だけの「ヒロイン 」にならないかな。妳能不能成為我專屬的「女主角」呢
-
勉強 とか教 えてあげたいし、想教妳功課
-
一緒 に映画 とか観 (み)に行 きたいよ。想跟妳一起去看電影
-
放課 後 友達 と笑 う君 に卻只能對著放學後和朋友一起笑著的妳
-
「ばいばい。」ってひとりごと。
自言自語地說聲「掰掰」
-
君 のストーリー に載 りたいし、想在妳的限時動態上出現
-
「
俺 の彼女 。」自慢 もしてみたいけど、也想向別人炫耀「這是我女友」
-
告白 なんかできそうになくて、あきれるなぁ。但我似乎沒勇氣跟妳告白 真是受夠了自己
-
振 り向 いてほしくて、意識 してほしくて、希望妳能回過頭 希望妳能注意到我
-
ワックス をつけてベトベト になっちゃって。抹上了髮蠟 卻弄得黏答答地
-
君 が欲 しくて、君 のものになりたくて、好想得到妳 好想成為妳的另一半
-
「
明日 こそは。」って布団 の中 でシミュレーション 告訴自己「明天一定要鼓起勇氣」 在棉被裡模擬練習
-
君 を考 えながら また明日 。心裡一邊想著妳 明天見
-
貴方 に貴方 の相談 をしたんだ。我拿你的事去找你商量
-
君 が男 の相談 をしてきたんだ。妳找我商量其他男生的事
-
「やめとけ。」なんて
言 わないでよ。別叫我放棄嘛
-
他 の男 になんて行 くなよ。別去其他男生身邊啊
-
ずっとずっと
見 ていてよ。要永遠看著我呀
-
振 り向 いてほしくて、意識 してほしくて、希望你能回過頭 希望你能注意到我
-
ずっと
隣 にいてくれませんか。你願意永遠陪在我身邊嗎
-
貴方 が好 きなの。因為我喜歡你
-
君 を愛 おしく思 うよ。妳在我心中如此惹人憐愛
-
「
明日 こそは。」って今日 もシミュレーション 告訴自己「明天一定要鼓起勇氣」 今天也繼續模擬練習
-
君 との恋 は甘 いムスク の香 りがしたんだ。與妳的戀情 散發著麝香的甜蜜香氣