站長
300

夏祭り - JITTERIN'JINN

日本樂團JITTERIN'JINN的第4張單曲,於1990年8月29由日本古倫美亞發行。較為人熟知的版本為Sony Music Records於2000年8月9日發行,女子樂團Whiteberry的第3張單曲。
中文翻譯轉自:https://claudia4096.pixnet.net/blog/post/44555701

歌詞
留言 0

夏祭なつまつ

夏祭

JITTERIN'JINN


  • きみがいたなつとおゆめなか

    那個有你在的夏天 彷彿是在遙遠的夢裡

  • そらえてった 花火はなび

    像是煙火一般綻放在空中 之後便消逝了

  • きみかみかおりはじけた

    你的頭髮散發出陣陣的香味

  • 浴衣姿ゆかたすがたがまぶしすぎて

    穿著浴衣的妳似乎看來更加耀眼

  • まつりのよるむねさわいだよ

    在祭祀的夜晚裡 我的心開始鼓動了起來

  • はぐれそうなひとごみのなか

    當我們在人群中快要走散時

  • 「はなれないで」しかけた

    「別放開喔!」說出這句話後 我便伸出手

  • ポケットぽけっとれてにぎりしめていた

    把妳的手放到我的口袋裡緊握著

  • きみがいたなつとおゆめなか

    那個有你在的夏天 彷彿是在遙遠的夢裡

  • そらえてった 花火はなび

    像是煙火一般綻放在空中 之後便消逝了

  • 子供こどもみたい金魚きんぎょすくいに

    你就像孩子一樣地撈著金魚

  • 夢中むちゅうになってそでがぬれてる

    因為太入迷了 而沒去注意到被沾濕的袖子

  • 無邪気むじゃき横顔よこがおがとても可愛かわいいくて

    天真無邪的側臉看起來十分可愛

  • きみきな綿菓子わたがしって

    於是買給妳最喜歡的棉花糖

  • 機嫌きげんだけど すここうに

    決定面對自己的真正的心情

  • ともだちつけて はなれてあるいた

    朋友查覺到了我的心情之後 便逐步離去了

  • きみがいたなつとおゆめなか

    那個有你在的夏天 彷彿是在遙遠的夢裡

  • そらえてった 花火はなび

    像是煙火一般綻放在空中 之後便消逝了

  • 神社じんじゃなか 石段いしだんすわ

    坐在神社的石階上

  • ボヤーッぼやーっとしたやみなか

    什麼都不做的在黑暗之中

  • ざわめきがすことおこえた

    聽見了從遠處傳來些許的嘈雜人聲

  • 線香花火せんこうはなびマッチまっちをつけて

    夾雜著「咻碰-」的花火綻放聲

  • いろんなことはなしたけれど

    雖然聊了各種各樣的話題

  • きだってことえなかった

    但卻沒能對你說出「喜歡」的話

  • きみがいたなつとおゆめなか

    那個有你在的夏天 彷彿是在遙遠的夢裡

  • そらえてった 花火はなび

    像是煙火一般綻放在空中 之後便消逝了

  • きみがいたなつとおゆめなか

    那個有你在的夏天 彷彿是在遙遠的夢裡

  • そらえてった 花火はなび

    像是煙火一般綻放在空中 之後便消逝了