

フラワリングナイト
らっぷびと

站長
フラワリングナイト - らっぷびと
- 作詞
- らっぷびと
- 發行日期
- 2009/08/15 ()

中文翻譯
フラワ リング ナイト
Flowering Night
らっぷびと
-
目が覚めると見知らぬ天井 寝ぼけ眼で揺らめく現状
醒來時看見陌生的天花板 睡眼惺忪中現狀搖曳不定
-
心地よさで比べる幻想 壁が無いのなら、ありのまま
用舒適度來比較幻想 若沒有牆壁的話,就保持原樣吧
-
立体化出来ないグレイゾーン 日々が耐え難いぶれ出す映像
無法立體化的灰色地帶 日復一日難以忍受的失焦影像
-
偽者決まった製造年月日 ボクはおとなしい青少年らしい
偽造品印上既定生產日期 「我似乎是個溫順的青少年呢」
-
夢なら覚めて 現実ならば? 震えは ねぇ、いつからさ?
若是夢就醒來 若是現實呢? 這顫抖 吶、從何時開始的?
-
願った大都会すら蜃気楼の様な愛の無い暮らし
即使嚮往的大都會也如海市蜃樓般 過著沒有愛的生活
-
羅針盤も無く明日にただ走った 揺れる足場
沒有指南針只顧奔向明天 搖搖晃晃的立足點
-
此処は何処だ ボクはココさ! どうか心は消えませんように…
此處是何方 我就在這裡! 但願這顆心不會消失…
-
何もしないまま 過ごすhold on 程なく生まれ出すペイン
什麼也不做 只是靜待 不久後就會產生痛苦
-
何をしたいかが 君の先を決め出す人間模様
「你想做什麼」 決定你未來的人生寫照
-
開いた手のひら 動き出せ今オートモード 丁度今日
張開的手掌 現在就啟動自動模式 就在今天
-
見知らぬ天井 寝ぼけ眼で 世界へ羽ばたくAnother day
陌生的天花板 睡眼朦朧 展翅飛向世界的另一天
-
またループした今日が虐げる
又一次循環的今天讓人痛苦
-
明日からと舌絡ます知った顔で「ヤツの言う事を信じたバカ」
從明天開始 以熟悉的面孔吐出舌頭說「相信那傢伙話的笨蛋」
-
ラストならどんなに良かったのだろうな
如果這是最後該有多好啊
-
夜中のベルが巻き戻す あの晩
深夜的鈴聲將時光倒回那一晚
-
号は変わっちゃいなかった 見た目いつもの赤茶色
編號始終未曾改變 外表仍是慣常的紅褐色
-
外の景色はもう雪解け なのに君の肌白く透き通ってて
窗外景色早已雪融 唯獨你的肌膚仍蒼白透明
-
一瞬、時が止まる それがボクらのトリガーとなると
剎那間,時間靜止 那成為我倆的觸發點
-
一羽鳴く鳥 籠開く飛び立つアクション 空の向こうへ
一隻鳴叫的鳥兒 打開籠門飛翔的動作 飛向天空彼端
-
見えなかった地上の向こうへ キミとボクは笑えてるさ
飛向未曾見過的地面彼端 你和我都能微笑以對
-
何もしないまま 過ごすhold on 程なく生まれ出すペイン
什麼也不做 只是靜待 不久後就會產生痛苦
-
何をしたいかが 君の先を決め出す人間模様
「你想做什麼」 決定你未來的人生寫照
-
開いた手のひら 動き出せ今オートモード 丁度今日
張開的手掌 現在就啟動自動模式 就在今天
-
見知らぬ天井 寝ぼけ眼で 世界へ羽ばたくAnother day
陌生的天花板 睡眼朦朧 展翅飛向世界的另一天
-
何もしないまま 過ごすhold on 程なく生まれ出すペイン
什麼也不做 只是靜待 不久後就會產生痛苦
-
何をしたいかが 君の先を決め出す人間模様
「你想做什麼」 決定你未來的人生寫照
-
開いた手のひら 動き出せ今オートモード 丁度今日
張開的手掌 現在就啟動自動模式 就在今天
-
見知らぬ天井 寝ぼけ眼で 世界へ羽ばたくAnother day
陌生的天花板 睡眼朦朧 展翅飛向世界的另一天
-
何もしないまま 過ごすhold on 程なく生まれ出すペイン
什麼也不做 只是靜待 不久後就會產生痛苦
-
何をしたいかが 君の先を決め出す人間模様
「你想做什麼」 決定你未來的人生寫照
-
開いた手のひら 動き出せ今オートモード 丁度今日
張開的手掌 現在就啟動自動模式 就在今天
-
見知らぬ天井 寝ぼけ眼で 世界へ羽ばたくAnother day
陌生的天花板 睡眼朦朧 展翅飛向世界的另一天