站長
1,836

しあわせの保護色 - 乃木坂46

中文翻譯轉自:https://www.ptt.cc/bbs/Nogizaka46/M.1582874635.A.65D.html

歌詞
留言 0

しあわせの保護色ほごしょく

乃木坂のぎざか46


  • 探し物はどこにあるのだろう?

    想找尋的東西究竟在哪裡呢?

  • いつの日にか 置き忘れたもの

    在某個日子裡 我所遺忘的東西

  • ああ 胸の奥 何度も問いかけて来た

    啊啊 在心底深處 幾度叩問著

  • 思い出のその中にあるかもしれない

    或許就藏在回憶之中也說不定呢

  • 涙が頬に溢れて 見えなかったけど

    雖然在心中滿溢著淚水時無法看見

  • このぬくもりは もしかしたら…

    但這股溫暖 說不定就是…

  • しあわせはいつだって近くにあるんだ

    幸福無論何時都在身旁

  • 保護色のようなもの 気づいてないだけ

    就好像保護色一樣 只是未曾察覺而已

  • I found it, Will be good

    我找到了 我們會很好

  • I found it, I know well

    我找到了 我很清楚

  • I found it, In my heart

    我找到了 在我心底

  • やっと見つけた

    總算讓我找到了

  • 慌ただしい日々に流されてた

    在慌亂匆忙的每一天 隨波逐流

  • 些細なことが大事なことだった

    那些看來瑣碎的 都曾是如此重要

  • そう 空の色 風が運ぶ花の香り

    是啊 天空的顏色、風中花的芬芳

  • 風景も感情も永遠じゃないんだ

    風景也好感情也好 都沒有所謂永恆

  • サヨナラ 言ってしまったら 消えてしまうような

    彷彿一把再見說出口 會就此消失不見一般

  • 夢の続きは ほらすぐそこ…

    但夢所延續的 看 就在那啊…

  • しあわせは少しずつ見えて来るものさ

    幸福是在點滴些細之處 才能夠見到的啊

  • 変わらない毎日に紛れていたんだ

    是雜處在一成不變的每一天中的

  • I found it, Will be good

    我找到了 我們會很好

  • I found it, I know well

    我找到了 我很清楚

  • I found it, In my heart

    我找到了 在我心底

  • こんなところに…

    在這樣的一個地方…

  • 僕にできることは君にヒントを出すこと (しあわせとは…)

    我所能為你做的 就是給你提示 (何謂幸褔呢…)

  • 簡単な見つけ方 悲しくなった時は思い出して欲しい

    簡單的尋找方法 希望在遭遇到悲傷的時刻妳還能想起

  • しあわせはいつだって近くにあるんだ

    幸福無論何時都在身旁

  • 保護色のようなもの 気づいてないだけ

    就像保護色一樣 只是我們未曾察覺

  • I found it, Will be good

    我找到了 我們會很好

  • I found it, I know well

    我找到了 我很清楚

  • I found it, In my heart

    我找到了 在我心底

  • やっと見つけた

    總算讓我找到了