ソンナコトナイヨ
日向坂46
站長
ソンナコトナイヨ
才沒有這麼回事呢
日向坂 46
-
春 の風 がふいに吹 いて猝不及防到來的那春風
-
窓 のカーテン を膨 らませた將窗邊的窗簾吹的膨脹起來
-
まるで
君 が拗 ねた時 の簡直就像你在生氣鬧彆扭時
-
ほっぺたみたいに…
鼓起的小臉頰…
-
切 りすぎた前髪 奈良美智 の絵 だ瀏海剪得太短了 像奈良美智的畫
-
誰 かに言 われて どうして落 ち込 んでるのかな被某人這麼說後 為什麼你會變得那麼的失落呢
-
ソンナコトナイヨ 僕 はそう思 わない才沒有這麼回事呢 我並沒有這樣覺得
-
どんな
君 だって ときめいてしまうよ不管是怎樣的你 都讓我心臟怦怦跳喔
-
ソンナコトナイヨ ハグ したくなるほど才沒有這麼回事呢 突然想把你抱得滿懷
-
クラス で一番 君 が可愛 いよ班上最可愛的人其實就是你喲
-
ちゃんと
鏡 で自分 見 てごらん好好地看著鏡子裡面的自己吧
-
ホント 似合 ってるじゃないか你看真的跟你非常適合對不對
-
あの
絵 の女 の子 だってチャーミング だろう?就算是那幅圖中的女孩子也相當有魅力的喔
-
さっきまでの
日差 しと影 直到剛才日光和影子交錯
-
教室 の床 は光 の地図 教室地板是光的地圖
-
一秒 ごとに変 わって行 くよ每秒鐘都在變幻莫測的
-
思春期 の気持 ち那一份青春期的心情
-
わかってはいたけど
子供 っぽいよね雖然自己也非常清楚 就像是小孩一樣
-
ママ にも言 われた媽媽也這麼對我說
-
そのうち またすぐ
伸 びて来 るでしょう只要再隔一陣子瀏海就會再長回來了嘛
-
キニ ナンテ スルナ 僕 は嫌 いじゃない不要再那麼在意啦 這樣我並不討厭喔
-
どこが
イヤ なの?似合 っているのに…為什麼不喜歡呢? 明明就很適合你呀…
-
キニ ナンテ スルナ いつだって眩 しい不要再那麼在意啦 你一直都很耀眼喲
-
世界 で一番 好 きだと気 づいた發現我全世界最喜歡的就是你
-
他 にキレイ な人 はいるけど雖然有許許多多漂亮的人
-
僕 は君 でなきゃ嫌 だ但除你以外我都不要
-
あの
絵 の女 の子 のように目 が離 せない就像畫中的女孩子般我的視線離不開你
-
コンナ スキ ナンダ いつからかハマっ てた這麼樣的喜歡著你 什麼時候開始迷上的呢
-
どんな
君 だって がっかりなんてしない不管你變得怎麼樣的我都不會感到失望
-
ソンナコトナイヨ 僕 はそう思 わない才沒有這麼回事呢 我並沒有這樣覺得
-
どんな
君 だって ときめいてしまうよ不管是怎樣的你 都讓我心臟怦怦跳喔
-
ソンナコトナイヨ ハグ したくなるほど才沒有這麼回事呢 突然想把你抱得滿懷
-
クラス で一番 君 が可愛 いよ班上最可愛的人其實就是你喲
-
ちゃんと
鏡 で自分 見 てごらん好好地看著鏡子裡面的自己吧
-
ホント 似合 ってるじゃないか你看真的跟你非常適合對不對
-
あの
絵 の女 の子 だってチャーミング だろう?就算是那幅圖中的女孩子也相當有魅力的喔
-
どこにでもいるような
タイプ なら如果是哪裡都會有的類型的人的話
-
こんなに
好 きにはなれないよ就不會變得那麼樣的喜歡上喲
-
そう
他 にいないから君 しかダメ なんだ因為沒有別的選擇了 不是你的話就不行
-
どこにでもいるような
タイプ なら如果是哪裡都會有的類型的人的話
-
こんなに
好 きにはなれないよ就不會變得那麼樣的喜歡上喲
-
君 だから君 だから こんなに好 きなんだ就因為是你 正因為是你 才會這麼樣的喜歡你