Kiyoteru Awaji
292

横断歩道を渡る人たち - Mr.Children

Mr.Children「横断歩道を渡る人たち」Split the Difference
Release Date:2010.11.10

歌詞
留言 0

横断おうだん歩道ほどうわたひとたち

橫渡斑馬線的行人

Mr.Children

小孩先生


  • まえ横切よこぎろうとするその老人ろうじん背中せなかはひどくがっていて

    正在眼前橫過馬路的老人駝著很嚴重的背

  • ある姿すがたをじっとているとあし不自由ふじゆうであることかる

    觀察了他的走路方式後 才發現原來是他的腳不方便

  • かばいつづけてきたあしのせいか それとも

    是因為一直護著被的關係 還是因為

  • おもうようにうごかぬ現実げんじつにへしげられたこころ

    面對無法自由行動的現實而屈服的心

  • 背中せなかまでゆがめているのだろうか?

    使背也跟著彎曲了呢

  • ああ 横断おうだん歩道ほどうわたひとたち

    橫渡斑馬線的行人啊

  • ぼく信号しんごうわるのをっている

    我正在等著信號燈轉燈

  • 昨日きのうぼく明日あしたぼく

    昨天的我 明天的我

  • いま まえとおぎていく

    現今 也都在我眼前經過

  • まえ颯爽さっそうあるくそのおんなスカートすかーとはひどくみじかくて

    眼前步姿颯爽的女生裙子短到不行

  • ついついうばわれてしまう つよかぜでもかぬものかと

    最後還是把我的目光奪走 心想能給他一陣強風就好了

  • そんな視線しせんいたら きっと彼女かのじょぼくにらみつけてくるだろう

    如果她注意到我的視線 肯定會瞪我一眼的吧

  • 自分じぶんためにしてるだけ」だと

    然後說「我只是喜歡自己才會穿成這樣」

  • だれかのきたいわけじゃない」と

    「並不是為了吸引其他人的目光」 吧

  • ああ 横断おうだん歩道ほどうわたひとたち

    橫渡斑馬線的行人啊

  • ぼくハンドルはんどるにぎめてている

    我緊握著方向盤 注視著

  • 昨日きのうぼく明日あしたぼく

    昨天的我 明天的我

  • いま まえとおぎていく

    現今 也都在我眼前經過

  • イライラいらいらした母親ははおやはものかりのわる息子むすこって

    不耐煩的母親拉著還不懂事的兒子的手

  • もう何個なんこってるでしょ!?と おもちゃまえこえげている

    在玩具店前大聲斥責著 「你都已經有幾個了!?」

  • しがっているのはおもちゃじゃなく愛情あいじょう

    孩子想要的其實不是玩具 而是愛

  • こばんでるのも“我慢がまん”をおしえるための愛情あいじょう

    而母親的拒絕也是為了教會孩子「忍耐」的一種愛

  • 人目ひとめにせずいていかって その親子おやこあいっているんだ

    無視旁人地大哭大罵 這對母子是彼此相愛的

  • いるんだ

    彼此相愛著啊

  • ああ 横断おうだん歩道ほどうわたひとたち

    橫渡斑馬線的行人啊

  • ぼくフロントふろんとガラスがらすしにている

    我透過擋風玻璃 注視著

  • 昨日きのうぼく明日あしたぼく

    昨天的我 明天的我

  • いま まえとおぎていく

    現今 也都在我眼前經過

  • ギターぎたーケースけーすかかあるくその少年しょうねん仲間なかまたのしげにはなしている

    抱著吉他相在走的那個少年開心地跟朋友聊著天

  • きな音楽おんがくはなしか それともきなおんなはなしか?

    在聊著喜歡的音樂的話題呢 還是在聊著喜歡的女孩子的話題?

  • そのギターぎたー未来みらいえるつもりかい?それならいつか仲間なかまはいれてくれ

    準備用那吉他來改變未來嗎?若真如此改天也讓我加入吧

  • れてくれ

    讓我加入吧

  • ぼくだってなにもかもをものかりよく 年老としおいたくはないんだ

    我可是很通情達理的 一點都不想變老啊

  • ああ 横断おうだん歩道ほどうわたひとたち

    橫渡斑馬線的行人啊

  • ぼく信号しんごうわるのをっている

    我正在等著信號燈轉燈

  • 昨日きのうぼく明日あしたぼく

    昨天的我 今天的我

  • いま まえとおぎていく

    現今 也都在我眼前經過

  • 昨日きのうぼく明日あしたぼく

    昨天的我 今天的我

  • いま まえとおぎていく

    現今 也都在我眼前經過