まるちゃん
29

恋は渾沌の隷也 - 後ろから這いより隊G

作詞
畑亜貴
作曲
田中秀和(MONACA)
編曲
田中秀和(MONACA)
發行日期
2013/04/24 ()

電視動畫《潛行吧! 奈亞子》(日語:這いよれ! ニャル子さん,台灣翻譯:襲來! 美少女邪神)第2季片頭曲


中文翻譯轉自:https://home.gamer.com.tw/creationDetail.php?sn=1981787
歌詞
留言 0

こい渾沌かおすしもべなり

戀愛乃渾沌之奴僕也

うしろからいよりたいG

從後匍匐而來隊G


  • 這いよりますか? 生のうねり! (破ッ)

    要潛行於這股驚濤駭浪嗎! (哈)

  • (SAN値ピンチ SAN値ピンチ SAN値ピンチ SAN値ピンチ)

    (SAN值 即將歸零 SAN值 即將歸零)

  • (SAN値ピンチ SAN値ピンチ SAN値ピンチ SAN値ピンチ 破ッ)

    (SAN值 即將歸零 SAN值 即將歸零 哈)

  • 誰だ? 邪魔するな my my LOVE

    是誰啊? 別來干擾我的戀情

  • (浅き深きものどもよ 破ッ)

    (膚淺至極之徒 哈)

  • 誰だ? 守り抜け my my LOVE

    是誰啊? 在守護我的愛

  • (馬が蹴りしものどもよ 破ッ)

    (阻礙他人戀愛之徒 哈)

  • 理性が千切れる瞬間 (SAN値ピンチ SAN値ピンチ)

    理性破滅的瞬間 (SAN值 即將歸零)

  • 限界みたいだよ? (SAN値ピンチ SAN値ピンチ)

    似乎到了極限? (SAN值 即將歸零)

  • 理性がぶっ飛ぶ瞬間 (SAN値ピンチ SAN値ピンチ)

    理性灰飛煙滅之時 (SAN值 即將歸零)

  • あなたは逃げられない! (逃がさない 破ッ)

    你已無路可逃! (休想逃走 哈)

  • そうだ! 邪魔するな bye bye LIFE

    沒錯! 別來礙事 滾出我的人生

  • (去ねよ喰らうものどもよ 破ッ)

    (出來吧 肆意啃食之徒 哈)

  • そうだ! あきらめろ bye bye LIFE

    沒錯! 放棄抵抗 告別此生

  • (お餅焼きしものどもよ 破ッ)

    (爭風吃醋之徒 哈)

  • 「アノ子欲しいよ」「あげない」

    「好想要得到他」「別痴心妄想」

  • かごめかごめ宇宙式 (後ろの真後ろ)

    宇宙級別的籠中鳥追逐戀愛 (螳螂捕蟬 黃雀在後)

  • アノ子ください 無理矢理奪いたいのが愛の本能さ

    快把他交給我 不擇手段 想要強取豪奪即是愛的本能

  • まてまて? (?) やだやだやだ! (?)

    等等等等? (喵) 住手住手住手! (喵)

  • 恋は渾沌の隷也

    戀愛乃混沌之奴隷

  • 現れし私はだあれ? (SAN値ピンチ)

    現身于此的我為何人? (SAN值 即將歸零)

  • 恋は渾沌の隷也

    戀愛乃混沌之奴隷

  • 選ばれし君の神ですよ (SAN値ピンチ)

    我乃相中你的美少女邪神 (SAN值 即將歸零)

  • 愛を製作 戦いながらね

    在戰鬥中將愛化為藝術

  • とか何とか言っても本当はこんなにこんなに大好き

    不論怎麼解釋 無論如何我是如此如此地喜歡你

  • 這いよりますか? 生のうねり! (破ッ)

    要潛行於這股驚濤駭浪嗎? (哈!)

  • (SAN値ピンチ SAN値ピンチ SAN値ピンチ SAN値ピンチ)

    (SAN值 即將歸零 SAN值 即將歸零)

  • (SAN値ピンチ SAN値ピンチ SAN値ピンチ SAN値ピンチ 破ッ)

    (SAN值 即將歸零 SAN值 即將歸零 哈)

  • 誰々誰? 誰だ? 暗躍するぞ our our HEART

    是誰是誰是誰? 是誰啊? 害我的心開始造反了

  • (嬉し恥ずかしものどもよ 破ッ)

    (喜怒無常之徒 哈)

  • 誰々誰? 誰だ? 押し付けろ our our HEART

    是誰是誰是誰? 是誰啊? 害我的心肆意妄為

  • (這い寄り隊たいものどもよ 破ッ)

    (喜愛潛形匿影之徒 哈)

  • 認知が斜めの純愛 (SAN値ピンチ SAN値ピンチ)

    認知歪斜的純純愛情 (SAN值 即將歸零)

  • 略奪みたいだね? (SAN値ピンチ SAN値ピンチ)

    常識感覺要被奪走了? (SAN值 即將歸零)

  • 認知が歪んだ純愛 (SAN値ピンチ SAN値ピンチ)

    認知扭曲的純純愛情 (SAN值 即將歸零)

  • あなたを逃がさない! (逃がさない 破ッ)

    你已無法從中逃離! (束手就縛吧 哈)

  • そうそうそうなんだ! 暗躍するぞ come come HELL

    沒錯沒錯原來如此! 開始幕後行動吧!

  • (冒涜的だったものどもよ 破ッ)

    (褻瀆悔慢之徒 哈)

  • そうそうそうなんだ! 武者震え come come HELL

    沒錯沒錯原來如此! 儘管來吧武者震動 諸行皆可之徒

  • (名状しがたくないものどもよ 破ッ)

    (諸行皆可之徒 哈)

  • 「アノ子食べます」「だめです」

    「好想吃掉他」「想都別想」

  • 花いちもんめ宇宙編 (あぶく立ちました)

    你奪我搶宇宙篇 (如火如荼)

  • アノ子食べます mgmg 酸いも甘いも愛のヴァリエさ

    我要吃掉他 咀嚼咀嚼 其中的酸甜苦辣皆為愛的芭蕾

  • すぐすぐ? (?) きてきてきて! (?)

    馬上馬上? (喵) 快來快來快來! (喵)

  • 変な未来のニャルラトホテプ

    伴隨混噸未來的奈亞拉托提普

  • 困らせて神話になあれ! (SAN値ピンチ)

    創造出令人困擾的神話吧! (SAN值 即將歸零)

  • 変な未来のニャルラトホテプ

    伴隨混噸未來的奈亞拉托提普

  • 愛すべき君の神ですよ (SAN値ピンチ)

    是你應信仰的神 (SAN值 即將歸零)

  • 宇宙的恐怖は見逃せないでしょ

    你已無法從恐怖的宇宙中逃離

  • とか何とか言っても本当にやっぱりやっぱり大好き

    不論怎麼解釋 無論如何果然果然我還是喜歡你

  • 這いよりました! じゃあまた 来週! (破ッ)

    還想潛行嗎那麼下周再會! (哈)

  • (SAN値ピンチ SAN値ピンチ SAN値ピンチ SAN値ピンチ)

    (SAN值 即將歸零 SAN值 即將歸零)

  • 恋は渾沌の隷也

    戀愛乃混沌之奴隷

  • 現れし私はだあれ? (SAN値ピンチ)

    現身於此的我為何人? (SAN值 即將歸零)

  • 恋は渾沌の隷也

    戀愛乃混沌之奴隷

  • 選ばれし君の神ですよ (SAN値ピンチ)

    我乃相中你的美少女邪神 (SAN值 即將歸零)

  • 変な未来のニャルラトホテプ

    伴隨混沌未來的奈亞拉托提普

  • 困らせて神話になあれ! (SAN値ピンチ)

    創造出令人困擾的神話吧! (SAN值 即將歸零)

  • 変な未来のニャルラトホテプ

    伴隨混沌未來的奈亞拉托提

  • 愛すべき君の神ですよ (SAN値ピンチ)

    是你應信仰的神 (SAN值 即將歸零)

  • 愛を製作 戦いながらね

    在戰鬥中將愛化為藝術

  • とか何とか言っても本当はこんなにこんなに大好き

    不論怎麼解釋 論如何我是如此如此地喜歡你

  • 這いよりますか? 生のうねり! (破ッ)

    要潛行於這股驚濤駭浪嗎! (哈)