

鳥籠 -in this cage-
天野月

SaintCinq
鳥籠 -in this cage- - 天野月
- 作詞
- 天野月
- 作曲
- 天野月
- 發行日期
- 2014/10/01 ()
遊戲《零~濡鴉之巫女~》(日語:零 〜濡鴉ノ巫女〜)片尾曲

中文翻譯
鳥籠 -in this cage-
鳥籠 -in this cage-
天野 月
-
遥か遠くで あなたを待つ一羽の鳥
在遙遠的地方 等待著你的一隻鳥
-
翼を折り畳み 何処にも飛ばず佇む
折疊起翅膀 佇立著不飛往任何地方
-
錆びた籠の中 朧げになった日々は
在生鏽的籠中 朦朧的日子
-
薄れていくほどに 美しい彩を放つ
越是淡去 越是綻放出美麗的色彩
-
―誰カワタシノ声ヲ ドウカ届ケテ下サイ―
—有誰能將我的聲音傳達出去—
-
あの空へ あの雲間へ あなたの眠る麓へ
向那片天空 向那雲間 向你長眠的山腳
-
The distance to the heaven
通往天堂的距離
-
The distance from my heart
從我心出發的距離
-
鳴き声をあげるように
彷彿發出鳴叫聲般
-
閑かに閉ざされた 空が口を開けてゆく
寂靜封閉的天空漸漸開了一個口
-
The distance to the heaven
通往天堂的距離
-
The distance to the sky
通往天空的距離
-
やさしい雨が落ちる
溫柔的雨落下
-
濁ったわたしの淡い願いなど 濯い流すように
彷彿洗淨了我混濁的淡薄願望
-
月日はどれくらい わたしを隠したのだろ
歲月究竟將我隱藏了多久
-
微かな光さえ 痛みを覚えてゆく
連微弱的光芒都逐漸感到疼痛
-
―誰カワタシノ羽根ヲ ドウカ千切ッテ下サイ―
—有誰能將我的羽毛撕碎—
-
選べない 自由ならば いっそ持たずに行きたい
如果無法選擇自由 我寧願不帶任何東西前行
-
The distance to the heaven
通往天堂的距離
-
The distance from my heart
從我心出發的距離
-
瞼に刻みつけた
刻在眼瞼上的
-
あなたの面影が 漆黒の闇に溶ける
你的面容 溶入漆黑的黑暗
-
The distance to the heaven
通往天堂的距離
-
The distance to the sky
通往天空的距離
-
冷たい雨は落ちる
冰冷的雨落下
-
握りしめたてのひらの熱を 奪い拭うように
彷彿奪走並拭去我緊握的手心的溫度
-
閉ザシタ鳥籠 閉ザシタ両足
封閉的鳥籠 封閉的雙腳
-
未来ヲ紡イデ 落チテク黒鳥
編織著未來 墜落的黑鳥
-
閉ザシタ鳥籠 閉ザシタ両足
封閉的鳥籠 封閉的雙腳
-
アナタヲ想ッテ 落チテク黒鳥
思念著你 墜落的黑鳥
-
閉ザシタ鳥籠 閉ザシタ両足
封閉的鳥籠 封閉的雙腳
-
未来ヲ紡イデ 落チテク黒鳥
編織著未來 墜落的黑鳥
-
Why am I standing here alone? 水圧に侵される感情
為何我獨自站在這裡? 被水壓侵蝕的感情
-
Where am I standing right now? 水の中に消えてくざわめき
現在我站在何處? 消失在水中的喧囂
-
Why am I stnding here alone? 沈みながらわたしは想った
為何我獨自站在這裡? 下沉的同時我想起了
-
あの空を あの雲間を あなたの笑顔を
那片天空 那片雲間 以及你的笑容
-
The distance to the heaven
通往天堂的距離
-
The distance from my heart
從我心出發的距離
-
鳴き声をあげるように
彷彿發出鳴叫聲般
-
閑かに閉ざされた 空が口を開けてゆく
寂靜封閉的天空漸漸開了一個口
-
The distance to the heaven
通往天堂的距離
-
The distance to the sky
通往天空的距離
-
やさしい雨が落ちる
溫柔的雨落下
-
濁ったわたしの淡い願いなど 濯い流すように
彷彿洗淨了我混濁的淡薄願望
-
The distance to the heaven
通往天堂的距離
-
The distance from my heart
從我心出發的距離
-
The distance to the heaven
通往天堂的距離
-
The distance to the sky
通往天空的距離
-
The distance to the heaven
通往天堂的距離