サウダージ
ポルノグラフィティ
站長
サウダージ - ポルノグラフィティ
電視動畫《ReLIFE 重返17歲》(日語:ReLIFE)片尾曲ED7
片尾曲是以「海崎在就讀高中時所聽到並錄入至自行製作的MiniDisc的歌曲」為概念,將2000年前後流行的部分熱門歌曲用作各話的片尾曲
中文翻譯轉自:https://www.facebook.com/yuzuwada21/posts/1270812666433248
サウダージ
ポルノ グラフィティ
-
私 は私 と因為我和我
-
はぐれる
訳 にはいかないから是不可能走散的
-
いつかまた
逢 いましょう總有一天會再見面的吧
-
その
日 までサヨナラ 恋心 よ在那天到來之前先道別了 我的戀心啊
-
嘘 をつくぐらいなら何 も話 してくれなくていい如果你不惜要說謊的話 那就甚麼都別說了
-
あなたは
去 っていくの それだけはわかっているから你要離開這件事 唯獨這點我很清楚
-
見 つめあった私 は可愛 い女 じゃなかったね和你對視的我 並不是個可愛的女人
-
せめて
最後 は笑顔 で飾 らせて至少最後讓我用笑容裝飾一下
-
涙 が悲 しみを溶 かして溢 れるものだとしたら如果說眼淚是悲傷溶解後 滿溢出來的東西的話
-
その
滴 も もう一度 飲 みほしてしまいたい我想要把那淚滴全部再次飲乾
-
凛 とした痛 み胸 に留 まり続 ける限 り在這冷冽的痛處仍停留在心底前
-
あなたを
忘 れずにいられるでしょう我有辦法允許自己不忘記你嗎
-
許 してね恋心 よ原諒我吧 我的戀心
-
甘 い夢 は波 にさらわれたの甜美的夢已被海浪淘走了
-
いつかまた
逢 いましょう總有一天會再見面的吧
-
その
日 までサヨナラ 恋心 よ在那天到來之前先道別了 我的戀心啊
-
時 を重 ねるごとに ひとつずつあなたを知 っていって每當時間層層堆積 我對你的了解就一點一點增加
-
さらに
時 を重 ねて ひとつずつわからなくなって當時間更加堆積 我對你的不解就越來越深
-
愛 が消 えていくのを夕日 に例 えてみたりして把愛消失殆盡 試著比喻成日落
-
そこに
確 かに残 るサウダージ 那之後必定留下的就是思愁
-
想 いを紡 いだ言葉 まで影 を背負 わすのならば如果連用戀慕織成的語句 都得背負上陰影的話
-
海 の底 で物言 わぬ貝 になりたい我寧願成為深海底處沉默的貝
-
誰 にも邪魔 をされずに海 に帰 れたらいいのに要是能不被任何人打擾 回到海裡就好了
-
あなたをひっそりと
思 い出 させて讓我靜靜地回想起你
-
諦 めて恋心 よ快放棄吧我的戀心
-
青 い期待 は私 を切 り裂 くだけ青澀的期待只會將我撕碎
-
あの
人 に伝 えて…幫我告訴那個人吧…
-
寂 しい…大丈夫 …寂 しい好寂寞…不要緊…好寂寞
-
繰 り返 される よくある話 周而復始 常有的事
-
出逢 いと別 れ泣 くも笑 うも好 きも嫌 いも相逢和離別 哭和笑和喜歡和討厭
-
許 してね恋心 よ原諒我吧 我的戀心
-
甘 い夢 は波 にさらわれたの甜美的夢已被海浪淘走了
-
いつかまた
逢 いましょう總有一天會再見面的吧
-
その
日 までサヨナラ 恋心 よ在那天到來之前先道別了 我的戀心啊
-
あなたのそばでは
永遠 を確 かに感 じたから在你身邊時 我確確實實的感覺到了永遠
-
夜空 を焦 がして私 は生 きたわ恋心 と讓夜空都被烤乾 我曾和戀心一同活著