

サウダージ
ポルノグラフィティ

站長
サウダージ - ポルノグラフィティ
電視動畫《ReLIFE 重返17歲》(日語:ReLIFE)片尾曲ED7
片尾曲是以「海崎在就讀高中時所聽到並錄入至自行製作的MiniDisc的歌曲」為概念,將2000年前後流行的部分熱門歌曲用作各話的片尾曲
中文翻譯轉自:https://www.facebook.com/yuzuwada21/posts/1270812666433248
サウダージ
ポルノ グラフィティ
-
私は私と
因為我和我
-
はぐれる訳にはいかないから
是不可能走散的
-
いつかまた逢いましょう
總有一天會再見面的吧
-
その日までサヨナラ恋心よ
在那天到來之前先道別了 我的戀心啊
-
嘘をつくぐらいなら 何も話してくれなくていい
如果你不惜要說謊的話 那就甚麼都別說了
-
あなたは去っていくの それだけはわかっているから
你要離開這件事 唯獨這點我很清楚
-
見つめあった私は 可愛い女じゃなかったね
和你對視的我 並不是個可愛的女人
-
せめて最後は笑顔で飾らせて
至少最後讓我用笑容裝飾一下
-
涙が悲しみを溶かして 溢れるものだとしたら
如果說眼淚是悲傷溶解後 滿溢出來的東西的話
-
その滴も もう一度飲みほしてしまいたい
我想要把那淚滴全部再次飲乾
-
凛とした痛み胸に 留まり続ける限り
在這冷冽的痛處仍停留在心底前
-
あなたを忘れずにいられるでしょう
我有辦法允許自己不忘記你嗎
-
許してね恋心よ
原諒我吧 我的戀心
-
甘い夢は波にさらわれたの
甜美的夢已被海浪淘走了
-
いつかまた逢いましょう
總有一天會再見面的吧
-
その日までサヨナラ恋心よ
在那天到來之前先道別了 我的戀心啊
-
時を重ねるごとに ひとつずつあなたを知っていって
每當時間層層堆積 我對你的了解就一點一點增加
-
さらに時を重ねて ひとつずつわからなくなって
當時間更加堆積 我對你的不解就越來越深
-
愛が消えていくのを 夕日に例えてみたりして
把愛消失殆盡 試著比喻成日落
-
そこに確かに残るサウダージ
那之後必定留下的就是思愁
-
想いを紡いだ言葉まで 影を背負わすのならば
如果連用戀慕織成的語句 都得背負上陰影的話
-
海の底で物言わぬ貝になりたい
我寧願成為深海底處沉默的貝
-
誰にも邪魔をされずに 海に帰れたらいいのに
要是能不被任何人打擾 回到海裡就好了
-
あなたをひっそりと思い出させて
讓我靜靜地回想起你
-
諦めて恋心よ
快放棄吧我的戀心
-
青い期待は私を切り裂くだけ
青澀的期待只會將我撕碎
-
あの人に伝えて…
幫我告訴那個人吧…
-
寂しい…大丈夫…寂しい
好寂寞…不要緊…好寂寞
-
繰り返される よくある話
周而復始 常有的事
-
出逢いと別れ 泣くも笑うも好きも嫌いも
相逢和離別 哭和笑和喜歡和討厭
-
許してね恋心よ
原諒我吧 我的戀心
-
甘い夢は波にさらわれたの
甜美的夢已被海浪淘走了
-
いつかまた逢いましょう
總有一天會再見面的吧
-
その日までサヨナラ恋心よ
在那天到來之前先道別了 我的戀心啊
-
あなたのそばでは 永遠を確かに感じたから
在你身邊時 我確確實實的感覺到了永遠
-
夜空を焦がして 私は生きたわ恋心と
讓夜空都被烤乾 我曾和戀心一同活著