站長
898

サウダージ - ポルノグラフィティ

電視動畫《ReLIFE 重返17歲》(日語:ReLIFE)片尾曲ED7
片尾曲是以「海崎在就讀高中時所聽到並錄入至自行製作的MiniDisc的歌曲」為概念,將2000年前後流行的部分熱門歌曲用作各話的片尾曲

中文翻譯轉自:https://www.facebook.com/yuzuwada21/posts/1270812666433248

歌詞
留言 0

サウダージさうだーじ

ポルノぽるのグラフィティぐらふぃてぃ


  • 私は私と

    因為我和我

  • はぐれる訳にはいかないから

    是不可能走散的

  • いつかまた逢いましょう

    總有一天會再見面的吧

  • その日までサヨナラ恋心よ

    在那天到來之前先道別了 我的戀心啊

  • 嘘をつくぐらいなら 何も話してくれなくていい

    如果你不惜要說謊的話 那就甚麼都別說了

  • あなたは去っていくの それだけはわかっているから

    你要離開這件事 唯獨這點我很清楚

  • 見つめあった私は 可愛い女じゃなかったね

    和你對視的我 並不是個可愛的女人

  • せめて最後は笑顔で飾らせて

    至少最後讓我用笑容裝飾一下

  • 涙が悲しみを溶かして 溢れるものだとしたら

    如果說眼淚是悲傷溶解後 滿溢出來的東西的話

  • その滴も もう一度飲みほしてしまいたい

    我想要把那淚滴全部再次飲乾

  • 凛とした痛み胸に 留まり続ける限り

    在這冷冽的痛處仍停留在心底前

  • あなたを忘れずにいられるでしょう

    我有辦法允許自己不忘記你嗎

  • 許してね恋心よ

    原諒我吧 我的戀心

  • 甘い夢は波にさらわれたの

    甜美的夢已被海浪淘走了

  • いつかまた逢いましょう

    總有一天會再見面的吧

  • その日までサヨナラ恋心よ

    在那天到來之前先道別了 我的戀心啊

  • 時を重ねるごとに ひとつずつあなたを知っていって

    每當時間層層堆積 我對你的了解就一點一點增加

  • さらに時を重ねて ひとつずつわからなくなって

    當時間更加堆積 我對你的不解就越來越深

  • 愛が消えていくのを 夕日に例えてみたりして

    把愛消失殆盡 試著比喻成日落

  • そこに確かに残るサウダージ

    那之後必定留下的就是思愁

  • 想いを紡いだ言葉まで 影を背負わすのならば

    如果連用戀慕織成的語句 都得背負上陰影的話

  • 海の底で物言わぬ貝になりたい

    我寧願成為深海底處沉默的貝

  • 誰にも邪魔をされずに 海に帰れたらいいのに

    要是能不被任何人打擾 回到海裡就好了

  • あなたをひっそりと思い出させて

    讓我靜靜地回想起你

  • 諦めて恋心よ

    快放棄吧我的戀心

  • 青い期待は私を切り裂くだけ

    青澀的期待只會將我撕碎

  • あの人に伝えて…

    幫我告訴那個人吧…

  • 寂しい…大丈夫…寂しい

    好寂寞…不要緊…好寂寞

  • 繰り返される よくある話

    周而復始 常有的事

  • 出逢いと別れ 泣くも笑うも好きも嫌いも

    相逢和離別 哭和笑和喜歡和討厭

  • 許してね恋心よ

    原諒我吧 我的戀心

  • 甘い夢は波にさらわれたの

    甜美的夢已被海浪淘走了

  • いつかまた逢いましょう

    總有一天會再見面的吧

  • その日までサヨナラ恋心よ

    在那天到來之前先道別了 我的戀心啊

  • あなたのそばでは 永遠を確かに感じたから

    在你身邊時 我確確實實的感覺到了永遠

  • 夜空を焦がして 私は生きたわ恋心と

    讓夜空都被烤乾 我曾和戀心一同活著