

ゼロセンチメートル
大原ゆい子

站長
ゼロセンチメートル - 大原ゆい子
電視動畫《擅長捉弄人的高木同學》(日語:からかい上手の高木さん)第二期片頭曲
歌曲於2019年7月17日發行
中文翻譯轉自:https://home.gamer.com.tw/creationDetail.php?sn=4433270
譯者:とも
ゼロセンチメートル
大原 ゆい子
-
スキマはゼロセンチメートル
間隔0公分
-
隠しきれない距離で肩を並べて
在隱藏不了的距離下與你肩並肩
-
知ってる?
你知道嗎?
-
叶えたい事は 言葉にしたら少し
想實現的事 如果說出來的話
-
近付いていけるらしいの
好像可以離實現更近一步
-
願掛け消しゴムが
許願用的橡皮擦
-
小さくなっていくほど
越是變小
-
増える思い出
回憶就變得越多
-
大人に変わっていく横顔
連側臉也變得成熟了
-
スキマはゼロセンチメートル
間隔0公分
-
何の事だか 当ててね 私の願い
是什麼事 你猜猜看啊 我的願望
-
初めてはいつでも
第一次總是
-
一番覚えているものでしょ
記得最清楚的對吧
-
だからね 君が良いんだよ
所以 才非你不可喔
-
知ってる?
知道嗎?
-
私は案外 分かりやすいからね
其實我 意外地好懂呢
-
特別は いくつもないの
特別的地方 一個都沒有
-
目を見て そらさないで
看著我的眼睛 不要轉移目光
-
何を思うかは 答え合わせしよう
現在想著什麼事 一起來對答案吧
-
チャイムが鳴ってしまうまでに
在鐘聲響完之前
-
スキマはゼロセンチメートル
間隔0公分
-
隠しきれない距離で肩を並べて
在隱藏不了的距離下與你肩並肩
-
初めてはいつでも
第一次總是
-
一番忘れたくないものでしょ
最不想忘記的對吧
-
だからね 君が良いんだよ
所以 才非你不可喔
-
夕暮れ時の路地裏 二人きりの影は
傍晚的小巷裡 二人的影子
-
簡単に重なってしまう
輕易地就重疊在一起
-
ワザとでも偶然でもない本当が欲しくて
不是故意也並非偶然 是真的想要
-
すきは沢山あるから
喜歡有很多種
-
時間をかけて気付いてくれたら良いな
花點時間如果能讓你察覺到的話就好呢
-
手を伸ばした先が
在伸出手的前方是
-
一番 望んでいる事なの
最想要的事物
-
だからね 君を待ってる
所以 才會等著你
-
手をあけて
空出手來等著你