站長
503

私たちはもう舞台の上 - スタァライト九九組

劇場版《劇場版 少女☆歌劇 Revue Starlight》(日語:少女☆歌劇 レヴュースタァライト)主題曲
中文翻譯轉自(萌娘百科):https://zh.moegirl.org.cn/我們已經站上舞台
譯者:enl7

歌詞
留言 0

わたしたちはもう舞台ぶたいうえ

我們已經站上舞台

スタァすたぁライトらいと九九くくぐみ


  • WOW てなきそら

    WOW 無邊無際的天空

  • WOW ほし目指めざ

    WOW 以星星為目標

  • おそれずにすす

    無需畏懼地前進

  • Hey! リズムりずむわせてたたこう

    Hey! 跟著節奏拍起手吧

  • Hey! おどるようにあるこう かろやかに

    Hey! 如同跳舞般輕盈地

  • Hey! 本能ほんのうのままにホップほっぷステップすてっぷジャンプじゃんぷ

    Hey! 憑著直覺 Pop Step Jump

  • Hey! ステージすてーじつづく LALALALALA

    Hey! 舞台還將繼續 LALALALALA

  • リボンりぼんほどいたの てきてもいいよ

    我已將絲帶解開 你已可以登場

  • ドキドキどきどきさわいでる もうめられない

    我心跳不已 不會再被困住

  • 世界せかいひろいんだけど ah ちかくにかんじていたい

    雖然世界是如此的遼闊 ah 還是想近距離地去感受

  • キミきみいまごろ どんな景色けしきてるかな

    此刻的你在看著怎麼樣的風景

  • をつけた台本だいほんには

    滿是摺痕的劇本中

  • あたらしいことはなにもなくて

    已經沒有什麼新的東西了

  • 台詞せりふはとうに馴染なじんでるから

    台詞早就印入腦海中

  • じてしまってもいっか LALALALA

    我可以就此合上它了吧 LALALALA

  • まぶしいからきっとえないんだ

    因為過於耀眼所以會看不見

  • わたしたちのさき

    我們的目的地

  • すぐにつけにくからね

    我現在就啟程去尋找

  • 丁寧ていねいわす衣装いしょうのように

    就像一件精緻合身的衣裳一樣

  • わたしピッタリぴったり未来みらいってるんだ

    有正合適我的未來在等著我

  • Hey! リズムりずむわせてたたこう

    Hey! 跟著節奏拍起手吧

  • Hey! おどるようにあるこう かろやかに

    Hey! 如同跳舞般輕盈地

  • ひとりにひとつずつ やくがあるなんて

    所謂每個人都有自己演繹的角色

  • かみサマさまニクにくいよね 最高さいこう演出家えんしゅつかだね

    成為神大人也不錯呢 真是個出色的演出家

  • カバンかばんしたほうには ah なにれておいたっけ

    背包的最下方 ah 放置了什麼東西

  • ひとまずそうか わすものはないはず

    暫且往前走吧 應該沒有什麼遺忘的東西

  • れにはれの収穫しゅうかく

    晴天有晴天的收穫

  • あめにはあめみのりがある

    雨天也能結出雨天的果實

  • 加速かそくしていくこの毎日まいにち

    日漸加速的每一天

  • いとぎてきしめた LALALALA

    過於熱愛也想去擁抱 LALALALA

  • キミきみ言葉ことばあれば いつだって

    因為有了你的承諾 無論何時

  • もどれるよ あのページぺーじ

    都可以回到人生中的那一頁

  • だからいまっとさき

    所以現在只要繼續向前

  • すこしずつすすむ それだけでも

    即使只是稍微的前進

  • きたいあの場所ばしょちかづいていけるよ

    想要去的那個地方 都會更加接近

  • すすもう もっともっとさき

    前進吧 更加更加的前面

  • せ ずっとずっとつよ

    踏出腳步 一直堅強地

  • けるさ もっともっととお

    前進 更加更加的遠的前方

  • LALALALA

  • きっとわたしたちかなえられるはず 何度なんど何度なんど

    我們一定能夠實現的 無論多少次

  • Hey! リズムりずむわせてたたこう

    Hey! 跟著節奏拍起手吧

  • Hey! おどるようにあるこう かろやかに

    Hey! 如同跳舞般輕盈地

  • そう (Hey! 本能ほんのうのままにホップほっぷステップすてっぷジャンプじゃんぷ)

    如同飛躍般 (Hey! 憑著直覺 Pop Step Jump

  • おもいきりして (Hey! ステージすてーじつづく)

    盡情地邁出腳步 (Hey! 舞台還將繼續)

  • いつになっても (どこまでも)

    無論何時 (無論到哪裡)

  • ハジはじマリまりキラきらめくよ (キラきらめく キラきらめく キラきらめく)

    開始都閃耀著光芒 (閃耀地 閃耀地 閃耀地)

  • まぶしいからきっとえないんだ

    因為過於耀眼所以會看不見

  • わたしたちのさき

    我們的目的地

  • だから心配しんぱいしないでね

    所以不要擔心

  • まっすぐなみちばっかじゃないけど大丈夫だいじょうぶ

    就算不能一路順暢也沒關係

  • こころうたがあれば

    只要心中有著歌聲

  • すぐにつけにくからね

    我現在就啟程去尋找

  • 丁寧ていねいわす衣装いしょうのように

    就像一件精緻合身的衣裳一樣

  • わたしピッタリぴったり未来みらいってるんだ

    有正合適我的未來在等著我

  • Hey! リズムりずむわせてたたこう

    Hey! 跟著節奏拍起手吧

  • Hey! おどるようにあるこう かろやかに

    Hey! 如同跳舞般輕盈地

  • 波打なみうこころうたを (Hey! 本能ほんのうのままにホップほっぷステップすてっぷジャンプじゃんぷ

    一首唱響心跳的歌 (Hey! 憑著直覺 Pop Step Jump)

  • まぶしい未来みらいゆめを (Hey! ステージすてーじつづく LALALALALA)

    夢想中耀眼的未來 (Hey! 舞台還將繼續 LALALALALA)

  • 一歩いっぽ勇気ゆうきを (たくさんのひかりとどけるよ 一等星いっとうせいあかるさで)

    勇敢向前邁出一步 (我會將諸多的光傳達給你 如同一等星的亮度)

  • 波打なみうこころうたを (だからきっとつけてね 明日あしたもあさってもずっと)

    一首唱響心跳的歌 (所以一定會找到的 明天也好後天也好永遠都)

  • まぶしい未来みらいゆめを (たくさんのひかりとどけるよ 一等星いっとうせいあかるさで)

    夢想中耀眼的未來 (我會將諸多的光傳達給你 如同第一顆星的亮度)

  • 一歩いっぽ勇気ゆうきを (だからきっとつけてね 明日あしたもあさってもずっと)

    勇敢向前邁出一步 (所以一定會找到的 明天也好後天也好永遠都)

  • LALALA