

平行線
Eve × suis from ヨルシカ

站長
平行線 - Eve × suis from ヨルシカ
- 作詞
- Eve
- 作曲
- Eve
- 發行日期
- 2021/02/25 ()
樂天 Ghana巧克力『Gift』廣告曲
中文翻譯轉自:https://www.youtube.com/watch?v=XxIn6PPQ2BQ
平行線
Eve × suis from ヨル シカ
-
世界は少しだって 思うようにはならなくて
世界一點也不能像想像那樣
-
どうしてもあの頃のように戻れないよ
怎麼也回不到那個時候
-
ねえ
聽我說
-
ふたりの秘密だって 君は覚えていなくたって
即使你不記得我們兩個人的秘密
-
くだらない話を聞いていたかったの
但我仍想聽聽你說那些無聊的話
-
伝えたい想いだけが 募ってしまうな
想表達給你的思念不斷增加
-
近すぎたのかな
是因為距離太近了嗎
-
さよならなんてさ (素直に) 当たり前の毎日が (なれないよ)
再見什麼的 (坦率的) 理所當然的每一天 (無法習慣)
-
続いていくと思っていたから 平行線のまま
一直以為會繼續下去 所以就保持平行線
-
届くなら (二人で) ただもう一度今 (今)
若能傳遞給你的話 (二個人) 現在只想再一次 (這時候)
-
胸にしまったまんまの 変わらないこの想いを 君に言おう
我願意再次將藏在心中的這不變的思念 對你說吧
-
ねえ
我說啊
-
別に用などないけれど 交わす言葉もないけれど
雖然沒有什麼事 也沒有什麼可交流的話
-
もう少しだけ一緒に居られたなら
只要能再靠近你一點的話
-
ほろ苦い思い出だけが溶かしてゆくんだ
只有苦澀的回憶漸漸融化
-
変わらない風景にさよなら
告別那不變的風景
-
優しくなれたら (近いのに) この手を伸ばせたら (遠くて)
若我變得溫柔的話 (明明很近) 向你伸出手的話 (卻離得很遠)
-
眩しくて痛いまま ただ祈っていた 平行線のまま
耀眼而痛苦的樣子 只是祈禱著的平行線
-
届くなら (二人で) ただもう一度今 (今)
若能傳遞給你的話 (二個人) 現在只想再一次 (這時候)
-
胸にしまったまんまの 変わらないこの想いを 君に言おう
我願意再次將藏在心中的這不變的思念 對你說吧
-
この距離は縮まらないまま
這段距離始終拉近不了
-
交わらないようにできていた
為了不相交而做的
-
答えなんてない 遅くなんてないから
沒有答案也不算晚
-
ただ痛いくらい 今ならまだ間にあうかな なんてさ
只是痛到現在還來得及嗎 怎麼說呢
-
さよならなんてさ (素直に) 当たり前の毎日が (なれないよ)
再見什麼的 (坦率的) 理所當然的每一天 (無法習慣)
-
続いていくと思っていたから 平行線のまま
一直以為會繼續下去 所以就保持平行線
-
届くなら (二人で) ただもう一度今 (今)
若能傳遞給你的話 (二個人) 現在只想再一次 (這時候)
-
昨日までの世界じゃなくなっても 心は覚えている
即使不是到昨天為止的世界我也會記得
-
変わらないこの想いを 君に言おう
把這份不會改變的思念 傳達給你