站長
1,654

浮気されたけどまだ好きって曲。 - りりあ。

歌詞
留言 0

浮気うわきされたけどまだきってきょく

雖然被劈腿了但還是喜歡這首歌。

りりあ。


  • 汚れた君は嫌いだ

    討厭骯髒的你

  • 君を汚したあいつも嫌いだ

    也討厭將你弄髒的她

  • なんとなく気付いていたけど

    不知不覺地察覺到了

  • あたしだけじゃなかったんだよね

    你的身邊不是只有我啊

  • 匂わせのストーリーが更新 携帯片手に放心

    暗示著你們關係的動態更新了 一隻手拿著手機 茫然若失

  • 見なきゃよかった 悲しくなった 認めたくなかった

    不看就好了 開始覺得悲傷了 不想承認

  • 最近構ってくれないのは あいつがいたからなんだね

    最近不理我 是因為她在你的身邊吧

  • 今日もあたしからのLINE

    今天也是由我主動發出LINE

  • 汚れた君は嫌いだ

    討厭骯髒的你

  • 君を汚したあいつも嫌いだ

    也討厭將你弄髒的她

  • なんとなく気付いていたけど

    不知不覺地察覺到了

  • あたしだけじゃなかったんだよね

    你的身邊不是只有我啊

  • 君にあげた【好き】を返してよ

    把給你的【喜歡】還給我吧

  • 既読のつかないままのLINE

    始終顯下未讀的LINE

  • 今頃あいつとベッドイン

    現在正和她上床吧

  • それでもいいから

    那也無所謂

  • いつでも戻ってきていいから

    你隨時都可以回來

  • 前みたいに好きって言ってよ

    就像以前那樣 說你喜歡我吧

  • あたしだけに優しくしてよ

    只對我一個人溫柔吧

  • だめかな

    不行嗎

  • 好きな音楽も 好きなドラマも 好きなゲームも 全部

    喜歡的音樂、喜歡的電視劇、喜歡的遊戲 這些全部

  • 君の好きがあたしの好きだったのに

    明明都是你喜歡我才會喜歡的

  • 嫌いな人も 過去の話も 全部共有してたのに

    討厭的人和過去的事 明明全部都是我們共同所有

  • 汚れた君は嫌いだ

    討厭骯髒的你

  • 君を汚したあいつも嫌いだ。

    也討厭將你弄髒的她

  • もうあたしに触れないで

    不要再碰我了

  • 優しくしないで

    不要再對我溫柔

  • いかないで

    不要走

  • いかないで

    不要走