リトルソルジャー
田所あずさ
站長
リトルソルジャー - 田所あずさ
電視動畫《關於我轉生變成史萊姆這檔事》(日語:転生したらスライムだった件)第二季片尾曲
中文翻譯轉自:https://home.gamer.com.tw/creationDetail.php?sn=4255422
譯者:雲落炩
リトル ソルジャー
田所 あずさ
-
きみが
信 じた私 を私 が信 じてあげなくちゃ我一定要去相信 你所相信的那個我
-
物語 が今 始 まった名前 を宿 して故事即將展開 先取個名字吧
-
偶然 だとか運命 とかどっちでもいいでしょ?是偶然也好是命運也罷 有什麼關係?
-
今 ここにあるもの その中 で環顧周遭的一切 在那之中
-
きっかけ
ヒトツ でほら変 わり始 めた未来 只需要一個所謂的契機 未來便開始轉動
-
空 も風 も大地 も味方 にして將青空與拂風以及那大地 都化作夥伴
-
可能性 ならいつでもきみが信 じていてくれるから正因為你不論何時 都相信著可能性
-
私 も信 じていられるよチカラ を宿 して所以我也願意相信 注入力量
-
守 るべき世界 の淵 で何度 でも立 ち上 がれ身陷所堅守之世界的深淵 無數次的毅然而起
-
両 の手 で持 てぬならきみに預 けるよ如果那雙手 能舉起一切 那麼就交給你了
-
守 りたい笑顔 のために震 えても前 を向 け若為了守護那一份笑顏 縱使畏懼亦挺身向前
-
共 に見 たい景色 があるよ一緒 にゆこう我想與你一起見證那份光景 一同前行吧
-
出会 いを重 ね受 け継 ぐもの ゆずれない想 い無數次的邂逅 繼承至今之物 不容退讓的信念
-
悲 しみの向 こう側 その先 で跨越了悲傷之後 繼續前行
-
確 かな結末 を描 き始 めたときに開始描繪出 終點的雛型之時
-
闇 の中 の光 に目 を凝 らして開始注視起 黑暗中的光芒來
-
失 ったから手 にした想像 を超 えてく何 もかも自從失去了之後獲得的 超乎想像的一切
-
強 さとは優 しさであれと あの子 の姿 を宿 して以溫柔為強大的信念 寄宿於她的身姿之中
-
守 るべき約束 ならいつの日 も胸 にある曾經許下的那一份約定 無時無刻都雋刻在我心中
-
前 よりも賑 やかな衝動 に賭 けて隨著比以往都還要 熱熾的衝動前行
-
守 りたい想 いを糧 に声 がまた鳴 り響 く只要想要守護的情感還在 便能夠再次奏出聲響
-
示 す道 に迷 いはないよ一緒 にゆこう不需要對前方的道路感到迷惘 一同前行吧
-
きみが
信 じた私 を本当 の私 と呼 べるように但願你心目中的我 能夠真正的成為我
-
新 たな物語 に命 を宿 した為新的故事 注入生命吧
-
守 るべき世界 の淵 で何度 でも立 ち上 がれ身陷所堅守之世界的深淵 無數次的毅然而起
-
両 の手 で持 てぬならきみに預 けるよ如果那雙手 能舉起一切 那麼就交給你了
-
守 りたい笑顔 のために震 えても前 を向 け若為了守護那一份笑顏 縱使畏懼亦挺身向前
-
もしも
生 まれ変 われるのなら如果真的有投胎轉世的話
-
また
私 に きみの隣 に願以此生 伴與您身