站長
1,675

リトルソルジャー - 田所あずさ

電視動畫《關於我轉生變成史萊姆這檔事》(日語:転生したらスライムだった件)第二季片尾曲
中文翻譯轉自:https://home.gamer.com.tw/creationDetail.php?sn=4255422
譯者:雲落炩

歌詞
留言 0

リトルりとるソルジャーそるじゃー

田所たどころあずさ


  • きみがしんじたわたしわたししんじてあげなくちゃ

    我一定要去相信 你所相信的那個我

  • 物語ものがたりいまはじまった 名前なまえ宿やどして

    故事即將展開 先取個名字吧

  • 偶然ぐうぜんだとか運命うんめいとかどっちでもいいでしょ?

    是偶然也好是命運也罷 有什麼關係?

  • いまここにあるもの そのなか

    環顧周遭的一切 在那之中

  • きっかけヒトツひとつでほらわりはじめた未来みらい

    只需要一個所謂的契機 未來便開始轉動

  • そらかぜ大地だいち味方みかたにして

    將青空與拂風以及那大地 都化作夥伴

  • 可能性かのうせいならいつでもきみがしんじていてくれるから

    正因為你不論何時 都相信著可能性

  • わたししんじていられるよ チカラちから宿やどして

    所以我也願意相信 注入力量

  • まもるべき世界せかいふち何度なんどでもがれ

    身陷所堅守之世界的深淵 無數次的毅然而起

  • りょうてぬならきみにあずけるよ

    如果那雙手 能舉起一切 那麼就交給你了

  • まもりたい笑顔えがおのためにふるえてもまえ

    若為了守護那一份笑顏 縱使畏懼亦挺身向前

  • ともたい景色けしきがあるよ 一緒いっしょにゆこう

    我想與你一起見證那份光景 一同前行吧

  • 出会であいをかさぐもの ゆずれないおも

    無數次的邂逅 繼承至今之物 不容退讓的信念

  • かなしみのこうがわ そのさき

    跨越了悲傷之後 繼續前行

  • たしかな結末けつまつえがはじめたときに

    開始描繪出 終點的雛型之時

  • やみなかひかりらして

    開始注視起 黑暗中的光芒來

  • うしなったからにした 想像そうぞうえてくなにもかも

    自從失去了之後獲得的 超乎想像的一切

  • つよさとはやさしさであれと あの姿すがた宿やどして

    以溫柔為強大的信念 寄宿於她的身姿之中

  • まもるべき約束やくそくならいつのむねにある

    曾經許下的那一份約定 無時無刻都雋刻在我心中

  • まえよりもにぎやかな衝動しょうどうけて

    隨著比以往都還要 熱熾的衝動前行

  • まもりたいおもいをかてこえがまたひび

    只要想要守護的情感還在 便能夠再次奏出聲響

  • しめみちまよいはないよ 一緒いっしょにゆこう

    不需要對前方的道路感到迷惘 一同前行吧

  • きみがしんじたわたし本当ほんとうわたしべるように

    但願你心目中的我 能夠真正的成為我

  • あらたな物語ものがたりいのち宿やどした

    為新的故事 注入生命吧

  • まもるべき世界せかいふち何度なんどでもがれ

    身陷所堅守之世界的深淵 無數次的毅然而起

  • りょうてぬならきみにあずけるよ

    如果那雙手 能舉起一切 那麼就交給你了

  • まもりたい笑顔えがおのためにふるえてもまえ

    若為了守護那一份笑顏 縱使畏懼亦挺身向前

  • もしもまれわれるのなら

    如果真的有投胎轉世的話

  • またわたしに きみのとなり

    願以此生 伴與您身