Re:Call
霜月はるか
陽香
Re:Call - 霜月はるか
PCゲーム「できない私が、くり返す。」OP
Re:call
歌:霜月はるか
作詞:高梨 栞/西坂恭平
作曲:西坂恭平
中文歌詞取自youtube影片→顯示完整資訊
Re:Call
霜月 はるか
-
過去 の想 い記憶 の彼方 過去的思念 記憶的遠方
-
幼 き日 残 した悔 い童年時光中 所留下的懊悔
-
胸 の奥 刻 む針 音 內心深處 銘刻下的心音
-
心 だけ置 き忘 れたまま就讓它留在心裡慢慢的被遺忘
-
掌 に伝 わる風 が明日 へと僕 を運 ぶ手掌間傳來流動的微風 令明天開始運作
-
君 に出会 い共 に歩 いた與你的邂逅 共同度過的時光
-
……
本当 の自分 隠 して……讓我把真正的自己 隱藏起來
-
何 もかもを諦 めた無垢 な瞳 から從所有的一切都開始放棄 純潔的眼中看見了
-
涙 が頬 伝 う前 に淚水 在流淌至臉頰前
-
悲 しみのない未来 (とき)探 す尋找那沒有悲傷的時空而哭泣著
-
「
何度 だって くり返 した」無論要重複多少次 回到過去
-
抱 いた想 い消 し去 れずに只想珍貴的記憶不被遺忘的
-
歩 き続 けていた度過今後的時光
-
「
望 む世界 (あす)は いつかきっと……」「所冀望的未來一定會出現……」
-
それは(まるで)
詩 の(ような)綺麗 言 だから但它 (這只是) 像詩歌 (一樣)的漂亮話罷了
-
遠 い過去 を見 つめ続 け那些遙遠的過往 不斷在眼前重現
-
笑顔 の裏 君 の"哀 "を知 らず時 を重 ねて笑容的背後 你的哀傷 回到那還未覺察的時間點
-
繋 ぐ手 の先 にある冷 たい指先 を握 りしめた在與你牽手之前 把冰冷的指尖 給緊緊握住
-
鳴 り響 く さざなみの音 不斷迴響起那些違心的話語
-
この
胸 を刺 す罪 の杭 如同罪的悔恨穿刺胸口
-
頬 に触 れる"貴方 "の体温 臉頰接觸著 感受你的體溫
-
過去 の傷 まだ癒 せない過去的傷口 還未能癒合
-
欠 けた月 が円 を再 び描 くように如同把殘缺的月亮再次描繪成滿月一樣
-
重 ね続 けた過 ち不斷重複錯誤的事
-
探 していた未来 (とき)消 える找尋到之時 已消逝
-
「もう
一度 くり返 すの?」「還要再一次回到過去?」
-
問 いかけは僕 の道 を今 指 し示した若要質疑我的話就請指出其他可行道路
-
いつかの
日々 貴方 の声 一天又一天 你的話語響起
-
夢 の(中 を)藍 に(染 めて)未 だ消 えないから在夢的 (之中) 靛藍色 (染上) 還未曾消失過
-
永遠 の別 れを告 げるために想為你做永遠的道別
-
貴方 へと贈 るでしょう二度 目 の「さよなら」を向你送上那在也無法傳遞到的第二次「再見」
-
さざなみは
遠 く消 え淡 い"愛 "の詩 が胸 に響 く令人懊悔的話語消失在遠方 輕柔音調愛的詩歌在心中迴響
-
「もう
二度 と くり返 せない」請不要再一次 折返於此了
-
今 過去 に背中 向 けて また君 に出会 う現在就忘卻過去 我還會與你邂逅
-
「
望 む結末 (みらい)が もう来 ないのなら」所冀望的未來或許無法實現
-
僕 は(君 の)傍 に(ずっと)寄 り添 い続 けたい我也會 (在你) 的身邊 (永遠的) 依偎在你身旁
-
まるで
終 わりを数 えるような就如同已經結束的事物一樣
-
弱 く響 くその心音 もう戻 せないのなら……喀嗒作響前進的時針已經無法再回到原位……
-
――どうか
悔 いることなく無論如何請不要後悔
-
明日 へ続 く道 歩 いて――向著前往未來的道路上 出發吧