まるくん

最後のラブ.ソング - 山下智久

歌詞
留言 0

最後さいごラブらぶソングそんぐ

最後的情歌

山下やました智久ともひさ


  • 開演かいえんアナウンスあなうんすひびいてる

    開演的廣播響起

  • きっときみないだろう

    妳一定不會來了吧

  • 約束やくそくしたころは こんなるなんて

    許下約定的當時 我們根本沒想到

  • おもわなかったぼくたち

    會有這一天

  • 大切たいせつゆめのために頑張がんばっている きみ姿すがたきで

    最喜歡 為了重要的夢想而努力的妳

  • 「どんなときぼく応援おうえんする」なんて

    「無論何時我都支持妳」

  • ってたくせして 旅立たびだきみのことめた

    明明說過這種話 卻責備著踏上旅途的妳

  • こいなんてしないほうが しあわせながした

    不要戀愛或許更幸福 心中升起這樣的感受

  • そんなラブらぶソングそんぐむねおくあつくなる

    這樣的情歌 令內心一陣激動

  • 何回なんかいきみいた その言葉ことばさる

    與妳一起聽過了無數次的 這句歌詞刺痛了我

  • ひとりぼっちじゃ かなしすぎるうただね…

    這首歌一個人聽 未免太悲傷…

  • はじめてったおも

    想起初次相遇的日子

  • 今日きょうおなコンサートこんさーと

    和今天一樣的演唱會

  • ななまえきみぼくうたび

    斜前方的妳 每當與我目光相接

  • わらいかけてくれたね

    總會展開笑顏

  • かなえたいゆめのためにとおまちきみくこといて

    當我聽說 妳為了實現夢想將前往遠方的城市

  • はなれてても二人ふたりわらないよ」なんて

    「即使分離兩人也不會改變」

  • ちかっていたのに 夢見ゆめみきみのことめた

    明明曾如此誓言 我卻責備起追求夢想的妳

  • こいなんてしないほうが しあわせながした

    不要戀愛或許更幸福 心中升起這樣的感受

  • そんなラブらぶソングそんぐ身体中からだじゅうふるえてる

    這樣的情歌 令全身顫抖

  • どうやってきみわす今日きょうからどうきてゆく

    該如何才能忘記妳 從今天起該如何活下去

  • このさきずっと こんなうたかない…

    從今以後 將不再聽這樣的歌…

  • ほんとはもっといたいことや

    其實還有更多想說的話

  • たしかめたかったことがあったのに

    有更多想確定的事

  • いまさらおそすぎる なにもかも全部ぜんぶ

    但事到如今已太遲了 一切都太遲

  • 拍手はくしゅなみなか ぼくだけがしていた ひとり

    拍手的聲浪中 只有我獨自一人 飛奔而出

  • こいなんてしないほうが しあわせながした

    不要戀愛或許更幸福 心中升起這樣的感受

  • そんなことないよと むねおくさけんでる

    「不是這樣的」 在內心大聲反駁

  • 何回なんかいきみいた ラブらぶソングそんぐとおくなる

    與妳一起聽過了無數次的 情歌漸行漸遠

  • ひとりぼっちじゃ かなしすぎる

    獨自一人 未免太悲傷

  • それでもぼくきみえてよかった…

    即使如此 我仍慶幸能遇見妳…