

キミトボク
天月-あまつき-

站長
キミトボク
你與我
天月 -あまつき-
-
最初はほんの興味本位で
一開始不過是純粹感興趣
-
始まった物語
而開始的故事
-
そっと一人きり 震える手で
獨自一人悄悄地 以顫抖的手
-
クリックした「投稿」ボタン
按下的「投稿」按鈕
-
流れ星のように闇夜を彷徨って
就如同流星一般在闇夜中彷徨
-
見つけてくれるのを待ってたんだ
等待著被發現啊
-
永遠に拡がるこの宇宙で
在這永遠擴張的這個宇宙中
-
巡り会えたこと 絶対に忘れない
與你邂逅之事 絕對不會忘記
-
君がいるから 僕はここにいるよ
因為有你在 我才會在這裡喔
-
まだ醒めない 夢の続きを探して
來尋找仍然不會甦醒的夢的接續吧
-
君が良いなら そう君が望むなら
如果你可以的話 如果你希望那樣的話
-
これからもさ 歩いてゆこう
從今以後也 向前邁出步伐吧
-
光射す 場所へ
朝著光灑落的地方
-
今まで何度悔しくて 涙を流しただろう
至今有好幾次因懊悔 而落下眼淚了吧
-
今まで何度嬉しくて 涙を流しただろう?
至今有多少次因歡喜 而落下眼淚了呢?
-
言葉にできない 灰色の心も
無法言喻的 這灰黯的心
-
痛みも弱さも歌に込めた
痛苦以及軟弱 都灌注在這些歌中
-
SOSみたいな この声が誰かの傍に
假若這有如SOS的聲音
-
寄り添えるのなら
得以貼近某人身邊的話
-
歌い続けよう 僕が燃え尽きても
繼續歌唱吧 即使我會燃燒殆盡
-
歩いてきた軌跡はずっと消えない
一路走來的軌跡也永遠不會消失
-
君が良いなら そう君が望むなら
如果你可以的話 如果你希望那樣的話
-
その心を朧げに包む 月でいさせて
將那顆心朦朧地包裹住吧
-
大嫌いな僕を好きになれたのは
請讓我繼續當一輪明月 能喜歡上最討厭的我
-
ありきたりな日々を変えてくれたのは
為我改變一如往常的日子
-
他の誰でも無い君なんだよ
沒有什麼別的 就是你啊
-
ありがとう 出逢ってくれてありがとう
謝謝 與我相遇 謝謝你
-
僕ひとりでは 暗闇は照らせない
只有我一人是無法點亮黑暗的
-
陽の光が 僕に輝きをくれるよ
是陽光給了我輝耀啊
-
それが君だと やっと気付いたから
正是因為你終於發現了
-
もう迷わない 約束するよ
我不再迷惘 來約定吧
-
ねぇ
吶
-
君がいるから 僕はここにいるよ
因為有你在 我才會在這裡喔
-
まだ醒めない 夢の続きを探して
來尋找仍不會甦醒的夢的接續吧
-
君が良いなら そう君が望むなら
如果你可以的話 如果你希望那樣的話
-
これからもさ 歩いてゆこう
從今以後也 向前邁出步伐吧
-
光射す 場所へ
朝向光灑落的地方
-
「月が綺麗だ」とずっと笑っていてくれるなら
說著「月亮真美啊」並一直為我展開笑顏的話
-
君のために 僕は歌うよ
我會為了你歌唱喔