站長
1,350

キミトボク - 天月-あまつき-

中文翻譯轉自:影片字幕

歌詞
留言 0

キミトボクきみとぼく

你與我

天月あまつき-あまつき-


  • 最初はほんの興味本位で

    一開始不過是純粹感興趣

  • 始まった物語

    而開始的故事

  • そっと一人きり 震える手で

    獨自一人悄悄地 以顫抖的手

  • クリックした「投稿」ボタン

    按下的「投稿」按鈕

  • 流れ星のように闇夜を彷徨って

    就如同流星一般在闇夜中彷徨

  • 見つけてくれるのを待ってたんだ

    等待著被發現啊

  • 永遠に拡がるこの宇宙で

    在這永遠擴張的這個宇宙中

  • 巡り会えたこと 絶対に忘れない

    與你邂逅之事 絕對不會忘記

  • 君がいるから 僕はここにいるよ

    因為有你在 我才會在這裡喔

  • まだ醒めない 夢の続きを探して

    來尋找仍然不會甦醒的夢的接續吧

  • 君が良いなら そう君が望むなら

    如果你可以的話 如果你希望那樣的話

  • これからもさ 歩いてゆこう

    從今以後也 向前邁出步伐吧

  • 光射す 場所へ

    朝著光灑落的地方

  • 今まで何度悔しくて 涙を流しただろう

    至今有好幾次因懊悔 而落下眼淚了吧

  • 今まで何度嬉しくて 涙を流しただろう?

    至今有多少次因歡喜 而落下眼淚了呢?

  • 言葉にできない 灰色の心も

    無法言喻的 這灰黯的心

  • 痛みも弱さも歌に込めた

    痛苦以及軟弱 都灌注在這些歌中

  • SOSみたいな この声が誰かの傍に

    假若這有如SOS的聲音

  • 寄り添えるのなら

    得以貼近某人身邊的話

  • 歌い続けよう 僕が燃え尽きても

    繼續歌唱吧 即使我會燃燒殆盡

  • 歩いてきた軌跡はずっと消えない

    一路走來的軌跡也永遠不會消失

  • 君が良いなら そう君が望むなら

    如果你可以的話 如果你希望那樣的話

  • その心を朧げに包む 月でいさせて

    將那顆心朦朧地包裹住吧

  • 大嫌いな僕を好きになれたのは

    請讓我繼續當一輪明月 能喜歡上最討厭的我

  • ありきたりな日々を変えてくれたのは

    為我改變一如往常的日子

  • 他の誰でも無い君なんだよ

    沒有什麼別的 就是你啊

  • ありがとう 出逢ってくれてありがとう

    謝謝 與我相遇 謝謝你

  • 僕ひとりでは 暗闇は照らせない

    只有我一人是無法點亮黑暗的

  • 陽の光が 僕に輝きをくれるよ

    是陽光給了我輝耀啊

  • それが君だと やっと気付いたから

    正是因為你終於發現了

  • もう迷わない 約束するよ

    我不再迷惘 來約定吧

  • ねぇ

  • 君がいるから 僕はここにいるよ

    因為有你在 我才會在這裡喔

  • まだ醒めない 夢の続きを探して

    來尋找仍不會甦醒的夢的接續吧

  • 君が良いなら そう君が望むなら

    如果你可以的話 如果你希望那樣的話

  • これからもさ 歩いてゆこう

    從今以後也 向前邁出步伐吧

  • 光射す 場所へ

    朝向光灑落的地方

  • 「月が綺麗だ」とずっと笑っていてくれるなら

    說著「月亮真美啊」並一直為我展開笑顏的話

  • 君のために 僕は歌うよ

    我會為了你歌唱喔