キミトボク
天月-あまつき-
站長
キミトボク
你與我
天月 -あまつき-
-
最初 はほんの興味 本位 で一開始不過是純粹感興趣
-
始 まった物語 而開始的故事
-
そっと
一人 きり震 える手 で獨自一人悄悄地 以顫抖的手
-
クリック した「投稿 」ボタン 按下的「投稿」按鈕
-
流 れ星 のように闇夜 を彷徨 って就如同流星一般在闇夜中彷徨
-
見 つけてくれるのを待 ってたんだ等待著被發現啊
-
永遠 に拡 がるこの宇宙 で在這永遠擴張的這個宇宙中
-
巡 り会 えたこと絶対 に忘 れない與你邂逅之事 絕對不會忘記
-
君 がいるから僕 はここにいるよ因為有你在 我才會在這裡喔
-
まだ
醒 めない夢 の続 きを探 して來尋找仍然不會甦醒的夢的接續吧
-
君 が良 いなら そう君 が望 むなら如果你可以的話 如果你希望那樣的話
-
これからもさ
歩 いてゆこう從今以後也 向前邁出步伐吧
-
光 射 す場所 へ朝著光灑落的地方
-
今 まで何度 悔 しくて涙 を流 しただろう至今有好幾次因懊悔 而落下眼淚了吧
-
今 まで何度 嬉 しくて涙 を流 しただろう?至今有多少次因歡喜 而落下眼淚了呢?
-
言葉 にできない灰色 の心 も無法言喻的 這灰黯的心
-
痛 みも弱 さも歌 に込 めた痛苦以及軟弱 都灌注在這些歌中
-
SOSみたいな この
声 が誰 かの傍 に假若這有如SOS的聲音
-
寄 り添 えるのなら得以貼近某人身邊的話
-
歌 い続 けよう僕 が燃 え尽 きても繼續歌唱吧 即使我會燃燒殆盡
-
歩 いてきた軌跡 はずっと消 えない一路走來的軌跡也永遠不會消失
-
君 が良 いなら そう君 が望 むなら如果你可以的話 如果你希望那樣的話
-
その
心 を朧 げに包 む月 でいさせて將那顆心朦朧地包裹住吧
-
大嫌 いな僕 を好 きになれたのは請讓我繼續當一輪明月 能喜歡上最討厭的我
-
ありきたりな
日々 を変 えてくれたのは為我改變一如往常的日子
-
他 の誰 でも無 い君 なんだよ沒有什麼別的 就是你啊
-
ありがとう
出逢 ってくれてありがとう謝謝 與我相遇 謝謝你
-
僕 ひとりでは暗闇 は照 らせない只有我一人是無法點亮黑暗的
-
陽 の光 が僕 に輝 きをくれるよ是陽光給了我輝耀啊
-
それが
君 だと やっと気付 いたから正是因為你終於發現了
-
もう
迷 わない約束 するよ我不再迷惘 來約定吧
-
ねぇ
吶
-
君 がいるから僕 はここにいるよ因為有你在 我才會在這裡喔
-
まだ
醒 めない夢 の続 きを探 して來尋找仍不會甦醒的夢的接續吧
-
君 が良 いなら そう君 が望 むなら如果你可以的話 如果你希望那樣的話
-
これからもさ
歩 いてゆこう從今以後也 向前邁出步伐吧
-
光 射 す場所 へ朝向光灑落的地方
-
「
月 が綺麗 だ」とずっと笑 っていてくれるなら說著「月亮真美啊」並一直為我展開笑顏的話
-
君 のために僕 は歌 うよ我會為了你歌唱喔