站長

花鳥風月 - コアラモード.

電視動畫《BORUTO-火影新世代-NARUTO NEXT GENERATIONS-》(日語:BORUTO-ボルト- -NARUTO NEXT GENERATIONS-)片尾曲ED5
中文翻譯轉自:http://kun8871.pixnet.net/blog/post/221989464
譯者:木楠

歌詞
留言 0

花鳥風月かちょうふうげつ

コアラこあらモードもーど.

Coalamode.


  • はなとりかぜつき

    花、鳥 、風、月

  • いまさがしてはそら見上みあげる

    現在也還在尋找 抬頭仰望天空

  • あらしまえ静寂せいじゃく またたのこのやすらぎ

    暴風雨前的寧靜 稍縱即逝的安逸

  • 永遠えいえんねがうほど とき無情むじょう 残酷ざんこくだね

    祈禱著永恆不變 時光卻如此殘忍無情

  • いつかのきず背負せおったつみ

    將過往的傷痛 背負著的罪過

  • 勇敢ゆうかん一歩いっぽえてく使命しめい

    變成勇敢的步伐 就是我的使命

  • いまここにある 景色けしきまもるため 朝焼あさやけを

    為了守護這片光景 等待著破曉 等待著朝霞

  • はなとりかぜつき

    花、鳥 、風、月

  • ときうつろい 記憶きおく 果敢無はかな

    時光遷移而記憶短逝

  • あなたのとなりにいたい

    我想陪在你身旁

  • それだけがいのち理由りゆう

    因為這是我活著的唯一理由

  • ほしたちはさみしげに ひかりはなちどこへくの

    繁星寂寞地閃爍著光芒 不知該何去何從

  • かがやきがかぶやみ孤独こどくひたるうみのようで

    星光輝映下的無邊黑暗 宛若那孤獨的汪洋大海

  • そらをかきまぜ れるのは

    盤旋於天際 那呼嘯而來的

  • 臆病風おくびょうかぜか? かぜか?

    是膽怯之風? 還是前行之風?

  • あのわらぬ笑顔えがおまもるため

    為了守護你那日的笑容

  • いま かう

    我會迎難而上

  • 水無月みなづきあめたれ

    六月的雨水打落

  • 如月きさらぎゆきかれ

    二月的飄雪吹拂

  • あたたかい あの子守唄こもりうた

    那溫暖的搖籃曲

  • さがしてはそら見上みあげる

    仰望天空尋覓著

  • 花鳥風月かちょうふうげつ 天壌無窮てんじょうむきゅう

    花鳥風月 天壤無窮

  • ならばなにおびえよう?

    既然如此還有何懼?

  • このいのちかえくは

    我的生命得以重生

  • あい あい あい

    皆是因為有愛

  • かなしみの荒野こうやにだって

    即便是一片悲傷的荒野

  • よろこびのたねねむってる

    喜悅的種子也在此生根

  • このなみだ 大地だいちらし

    我的淚水滋潤了大地

  • かせよう

    讓花兒綻放

  • はなとりかぜつき

    花、鳥 、風、月

  • ときうつろい 記憶きおく 果敢無はかな

    時光遷移而記憶短逝

  • あなたのとなりにいたい

    我想陪在你身旁

  • それだけがいのち理由りゆう

    這就是我活著的唯一理由