まるくん

ファイター - BUMP OF CHICKEN

ファイター

歌手:BUMP OF CHICKEN
作詞:Motoo Fujiwara
作曲:Motoo Fujiwara

電視動畫《三月的獅子(3月のライオン)》片尾曲。

專輯《ファイター》發佈于2014年11月28日。

中文翻譯來自:https://music.douban.com/review/7349671/

歌詞
留言 0

ファイターふぁいたー

Fighter

BUMP OF CHICKEN


  • 気付きづいたらもうあらしなか

    不覺間已身處暴風雨中

  • かえみちがわからなくなっていた

    找不到回去的路

  • 記憶きおくにおいばかりめた

    只能緊緊抱住懷中

  • からっぽのかばんをぎゅっとかかえて

    盛滿記憶香氣的空空的包

  • ときうばあめかぜなか

    在那些奪去歲月的狂風暴雨下

  • えなくなってこえなくなってしまった

    早已學會視而不見聽而不聞

  • からだだけが自動じどうはたらいて

    只有身體還自行運轉著

  • きそうなむね必死ひっしかばって

    拼命護住快要哭泣的胸口

  • まったらえてしまいそうだから

    因為怕一旦停下腳步 自己就將消失

  • いたみとあわせてこころかくして

    伴隨著疼痛 將真心也藏起

  • かえったらまれそうだから

    因為怕一旦回頭 就將被過去帶走

  • いまかえ臆病おくびょうつめきば

    我只能重複著當下 揮舞著膽小的利爪與獠牙

  • ここにいるためだけに

    僅僅為了能存在於這裡

  • いのち全部ぜんぶさけんでいる

    就已吶喊出生命的一切

  • なみだ出来できおもいが

    那些眼淚凝成的回憶

  • この呼吸こきゅうつなちからになる

    必將成為延續這份呼吸的力

  • いくつもなくなったあとに

    在無數事物的消失之後

  • つよのこった ひとつのこった

    堅強地留在這裡 只有它留在了這裡

  • そのこえながぼしのように

    那如流星般的聲音

  • 次々つぎつぎみみんではひかって

    不停地閃著光竄入我耳中

  • さかなのようにあつまりだして

    像魚一樣聚集著躍起

  • つめたかったむねだまりが出来でき

    溫暖了這早已冷卻的心

  • オーロラおーろらひろがっているってった

    我知道了極光正在擴大

  • ふとあしもとのむしってわらった

    我能笑著與腳邊的蟲對視

  • 自分じぶんのじゃない足音あしおとった

    我終於遇見不屬於自己的另一個腳步聲

  • すべてそのこえせてくれた

    是你的聲音 讓我看見這一切

  • 普通ふつうかたらないから

    因為不懂得如何觸碰而迷惑的我

  • 戸惑とまどっていたられてくれた

    被你的手緊握

  • どれだけよるをくぐりけても

    你掌心那無論穿越多少黑夜

  • ずっとめないままのねつみゃく

    也依然毫不冷卻的熱度 敲打著我的脈搏

  • きみがいるそれだけで

    僅僅因為你存在於這裡

  • いのち全部ぜんぶかがや

    就已照耀了生命的一切

  • こおりついたこころ

    你的悸動有如燭火

  • その鼓動こどうひびとも

    點亮我心中的冰封冷凍

  • わからないままでもそば

    即使從不知曉原因 也想陪伴著你

  • きみそば一番いちばんちかくに

    在你的身旁 在離你最近的地方

  • からっぽのかばんからっぽで

    空空的包也無妨

  • いとしいおもさをやしていく

    愛會增加它的重量

  • おもくなるたびこわくなった

    每重一分 恐懼也多一分

  • つぶさないようにきしめた

    我將它緊緊抱入懷中 只為守護這份重量

  • つかむよ つかんでくれた

    緊握你的手 那隻曾經緊握過我的手

  • やみ臆病おくびょうつめきば

    我將撕裂這份黑暗 揮舞著膽小的利爪與獠牙

  • ここにいるためだけに

    僅僅為了能存在於這裡

  • いのち全部ぜんぶさけんでいる

    就已吶喊出生命的一切

  • ちゃんとまもれるように

    我重生的這副軀體

  • つくられたからだまれたよ

    一定是為了能好好保護你

  • なみだえた言葉ことば

    那些超越眼淚的話語

  • その鼓動こどうからとど勇気ゆうきになる

    必將成為從你心跳中傳來的勇氣

  • きみがいるそれだけで

    僅僅因為你存在於這裡

  • ああ まだあたたかい

    啊啊 竟然還是如此溫暖

  • いくつもなくなったあとに

    在無數事物的消失之後

  • つよのこった ひとつのこった

    堅強地留在這裡 只有你留在了這裡

  • はなれない いつでもそば

    一直在身旁 永遠不會分離

  • ぼくなか一番いちばんちかくに

    在我的心上 在離我最近的地方