君色シグナル
春奈るな
ZJ
君色シグナル - 春奈るな
電視動畫《不起眼女主角培育法》(日語:冴えない彼女の育てかた)片頭曲。
中文翻譯轉自:http://forum.gamer.com.tw/C.php?bsn=45274&snA=124
君色 シグナル
春奈 るな
春奈露娜
-
放課後 二人 で過 ごした教室 放學後 兩個人一起在教室度過
-
机 の上 夢中 ではずむ君 の声 桌子上 睡著的你興奮地說著夢話
-
鈍感 な君 のその態度 が但是遲鈍的你還有那個態度
-
いつも
私 を意地悪 にさせるの總是讓我想要對你惡作劇報復一下
-
ひとりぼっちだと
思 う時 もある有時候會認為自己是孤單一人
-
涙 止 められない日 もある也曾有過止不住淚水的夜晚
-
本当 の私 を見 つめてほしいの我想看見自己真實的樣貌
-
きっと
伝 わると信 じているよ肯定能夠傳達到 我是如此地堅信著
-
君 はいつだっていつだって因為你總是一直一直
-
変 わらないから沒有改變
-
私 が何回 も何回 もシグナル 送 ってあげる而我也無數次無數次 傳達我的情感
-
夢見 たあの丘 目指 して以憧憬的那個山丘為目標
-
くじけそうな
時 も頑張 れそうだよ在感到失落的時候也要 努力加油
-
君 がいるから因為有你
-
二人 歩 く いつもの帰 り道 兩個人一同走在 往常回家的路上
-
名前 のない気持 ちが芽生 えはじめてる無名的感覺 開始萌芽著
-
だけど
踏 み出 すための勇気 は但是你那勇於前進的勇氣
-
すこしだけ まだ
遠 くにある讓我感覺 你與我之間仍有著一點點的距離
-
何 も持 っていなかった私 に對這個什麼特色都沒有的我
-
君 がくれた心 の鍵 は你卻給了我敞開內心的鑰匙
-
胸 の奥 で眠 っていたつぼみに讓我心中深處沉睡已久的花苞
-
春 の日差 しを届 けてくれる感受到那春天陽光的溫暖
-
君 をいつだっていつだって想 ってるから因為你總是一直一直 那樣認為著
-
きっとねいつの
日 かいつの日 か肯定 總有一天 總有一天
-
ちゃんとわかってほしい
我能夠讓你清楚地瞭解
-
二人 で描 いた未来 を我們兩人所描繪的未來
-
もっと
近 い距離 で見 つめられるように距離是那麼地近 彷彿近在眼前
-
夢見 てるから因為我是如此地憧憬著
-
あの
日 触 れた君 のシグナル 那一天觸動了 你的情感
-
始 まりの扉 が開 くよ開始敞開了心中的門扉
-
(あのね)
君 はいつだっていつだって(你知道嗎) 因為你總是 一直那樣一直那樣
-
変 わらないでね不會改變
-
私 に何回 も何回 もシグナル 送 ってほしい而我也希望你也能 無數次無數次回應我的情感
-
輝 くあの虹 のように就像是閃耀的彩虹一樣
-
涙 のあとも軌跡 に変 えるよ淚水的痕跡也改變了
-
君 はいつだっていつだって因為你總是一直一直
-
変 わらないから沒有改變
-
私 が何回 も何回 もシグナル 送 ってあげる而我也無數次無數次 傳達我的情感
-
夢見 たあの丘 目指 して以憧憬的那個山丘為目標
-
くじけそうな
時 も頑張 れそうだよ在感到失落的時候也要 努力加油
-
君 がいるから因為有你