KODO
nonoc
站長
KODO
nonoc
-
hard and sharp nail
ヤ な胸騒 ぎを潰 すように握 りしめてた用堅硬鋭利的指甲 像要粉碎心中的不安騷動般地緊握著
-
体 に染 み付 いたリズム 鼓動 に足並 みを揃 えながら身體伴隨著旋律 與律動同步起來
-
ー(I don't wanna lose anymore…)
(我不想輸…)
-
応 えよう my destiny給我答案吧 命運
-
beat… beat… beat!!
開始 のベル beat… beat… beat!! 是開始的鐘聲
-
"
生 きている" と "生 きろ" という叫 び大聲呼喊"活著" 和 "活下去"
-
立 ち塞 ぐ悪夢 に行 く! と決 めて振 りかざした向著擋住去路的惡夢! 下定決心
-
この
手 に期待 など持 たない揮動的這雙手中沒有期待
-
ただ
君 の言葉 が鳴 り響 くの但是你的一言一語還在內心迴響
-
light and darkness たわい
無 い日々 にしがみつくほどにしらされる光明與黑暗 被每天無所事事地纏住
-
堕 ちる喧騒 の渦 から何度 も心 を拾 われて、今 從墮落的喧囂漩渦中 無數次被重拾起心靈 此刻
-
ー(If it were not for me…)
(如果你不是站在我這邊…)
-
そしてここに my friends
然後在這裡 我的朋友
-
beat! beat! beat!
集 えのサイン beat! beat! beat! 是集合的信號
-
生 きる意味 を願 いを打 ちつける不去想活著的意義和渴望
-
寄 せた頬 に合図 キメ て蹴 り出 せ對著靠近過來那張臉就是一腳
-
平和 とは何 かもまだわからないまま和平是什麼 我仍然是一無所知
-
ただ
正面 のリアル 見 つめてるの就只是凝視著正面的現實
-
My heart is beating fast.
為著這心跳
-
It's worth protecting. It's worth fighting for. さあ
行 こう我決定去守護它 決定去為它而戰,走吧
-
My heart is beating fast.
為著這心跳
-
It's worth protecting. It's worth fighting for. ともに
我決定去守護它 決定去為它而戰 和誰一起
-
beat… beat… beat…
終 わりのないbeat… beat… beat… 沒有終結
-
beat… beat… beat…
世界 の果 てへbeat… beat… beat… 朝著世界的盡頭
-
beat… beat… beat!!
開始 のベル beat… beat… beat!! 是開始的鐘聲
-
"
生 きている" と "生 きろ" という叫 び大聲呼喊"活著" 和 "活下去"
-
立 ち塞 ぐ悪夢 に行 く! と決 めて振 りかざした向著擋住去路的惡夢! 下定決心
-
この
手 に期待 など持 たない揮動的這雙手中沒有期待
-
ただ
君 の言葉 が鳴 り響 くの但是你的一言一語還在內心迴響