いつか君はそいつと別れるに決まってる
佐香智久
Yita
いつか君 はそいつと別 れるに決 まってる
終有一日妳肯定會離開那傢伙
佐香 智久
-
はあ!?ってなったのがほんの
五分前 「蛤?!」鳴起的大概五分鐘前
-
友達 から告 げられたそれは史上 最悪 のニュース 被朋友告知的那個 是史上最爛的消息
-
あいつ
隣 のクラス のやつと付 き合 い始 めたらしいよ「她好像和隔壁班的傢伙開始交往了喔」
-
そそそっかってごまかしたって
本音 はびびってる裝得若無其事的「是是是…喔」其實內心遭受驚嚇
-
まあ
僕 は別 に君 の彼氏 じゃないから嘛 反正我也不是妳的男朋友
-
何 か言 う権利 なんてないけど是沒有什麼發言的權利啦
-
でもけっこう
思 わせぶりな態度 但不是已經到超曖昧的狀態了嗎
-
とってたじゃんなんだったのあれは?
那樣算啥?
-
つーかなんであいつなんだよ
話說 為什麼選那傢伙啊
-
絶対 僕 の方 がスペック 高 いし我的條件一定比他還好
-
君 のこと大切 にするし也會比他更珍惜妳的說
-
あーもうまじで
意味 分 かんねえ啊~真的是搞不懂欸
-
メイ ビー メイ ビー いつか君 はさMaybe Maybe 總有一天妳啊
-
そいつと
別 れるに決 まってんだから會和他分手呢
-
メイ ビー メイ ビー いっそそれならMaybe Maybe 乾脆那樣
-
早 く僕 のもとへ帰 っておいでよ快點回到我身邊吧
-
最後 は僕 のものになればいいよ最後妳能成為我的所有就好了
-
なんて
說笑的
-
ええ!?ってなったのはほんの
二分前 「欸!?」鳴起的大概兩分鐘前
-
立 て続 けに聞 いたそれは史上 最低 のニュース 不斷聽到的那個 是史上最糟的消息
-
なんかあいつお
前 のことけっこう気 になってたらしいよ「總覺得她好像 對於你的事非常在意喔」
-
ぐちょ って
心臓 が飛 び散 った音 がした從心臟飛出「咕啾」的聲音
-
あー
君 があいつと手 を繋 いだりとか啊~妳和他牽手之類的
-
君 があいつとキス をしたりとか妳和他kiss之類的
-
なんならその
先 のエトセトラ 這樣的話 剛剛說的那些各種
-
想像 するだけでまじで吐 きそう光是用想像的真的就快要吐了
-
そのくせ
君 は変 な嘘 ついて用那樣的姿態撒了奇怪的謊言
-
はぐらかしてるしどういうことなの
然後再巧妙的擺脫 到底是怎樣啊
-
もう
一回 言 うけど ほんとにまじで意味 が分 かりません但還是要說 真的真的無法理解
-
メイ ビー メイ ビー まあしばらくはMaybe Maybe 嘛 我就暫時
-
優 しい友達 のフリ でもして繼續當你那溫柔體貼的朋友吧
-
メイ ビー メイ ビー キバ は隠 してMaybe Maybe 隱藏尖牙
-
君 のそばでその瞬間 を待 ってる等待著在妳身邊的瞬間
-
最後 は僕 のものになればいいよ最後妳能成為我的所有就好了
-
悪気 のない天然 たらしなとこ感覺一副毫無惡意天然的樣子
-
なに
考 えてるのか分 かんないとこ總是不知道在想什麼的樣子
-
意外 とかわいいものが好 きなとこ意外的喜歡可愛的東西的樣子
-
なんなら
君 のそのどっちつかず那樣的話 妳的曖昧不明的樣子
-
器用 でずるいとこも還真是精明狡猾
-
メイ ビー メイ ビー 君 も君 でさMaybe Maybe 妳也是妳啊
-
僕 をこのまま飼 い殺 すのなら如果就這樣將我飼養在殺掉
-
メイ ビー メイ ビー 隙 を見 せたらMaybe Maybe 看見機會的話
-
噛 み付 いたって文句 はないよね咬著妳也沒有任何異議吧
-
メイ ビー メイ ビー いつか君 はさMaybe Maybe 總有一天妳啊
-
そいつと
別 れるに決 まってんだから會和那傢伙分手呢
-
メイ ビー メイ ビー いっそそれならMaybe Maybe 乾脆那樣
-
早 く僕 のもとへ帰 っておいでよ快點回到我身邊吧
-
最後 は僕 のものになればいいよ最後妳能成為我的所有就好了
-
なんて
說笑的
-
はあ
啊~