天蠍
986

パブリック - Mrs. GREEN APPLE

中文翻譯轉自:https://music.163.com/#/song?id=400075052

歌詞
留言 0

パブリックぱぶりっく

Mrs. GREEN APPLE


  • 「人は純白に輝く生き物だ」

    「人類是閃著純白光芒的生物」

  • それはどうかな ほら またあちこちで

    那又怎樣呢 你看 到處都

  • 諍いが止まぬ変わらない世の中だ

    無法停止爭論 不變的世間啊

  • 「人が作り上げた」 皮肉なもんだ

    「人類捏造出來的」 諷刺的東西

  • 僕達の倫理ってもんは

    我們所謂的倫理

  • こんなにも汚れてしまったのかい

    即使如此也變得骯髒了不是嗎

  • 誰かが気づいてくれたらいいな

    如果有誰注意到就好了啊

  • いつか いつか いつの日にか

    什麼時候 什麼時候 會在哪天

  • 知らぬ間に誰かを傷つけて

    不經意地傷害了誰

  • 人は誰かの為に光となる

    人都是為了誰而變得發光

  • この丸い地球に群がって

    這個球型的地球上群居的

  • 人はなにかの為に闇にもなる

    人總會為了什麼變得黑暗

  • 「人は優しさを育む生き物だ」

    「人類是培育溫柔的生物」

  • 「嬉しさ・悲しさ」全部抱き「寄せてる」

    「開心也好悲傷也好」全部抱緊 「慢慢靠近」

  • 大衆の一部と化しても 価値はそうも振れず

    即使變成大眾的一部分 價值也不會就那樣有所變化

  • 「人が作り上げた」 素晴らしいんだと

    「人類創造出來的」 據說是絶好的東西

  • 憎いその可愛さと憂うその瞳の

    可恨的那種可愛和憂傷的那個瞳孔中的

  • 愛が実ればいいなと

    愛 如果能結出果實就好了啊

  • 神様が定めたこの世界に

    神創造出來的這個世界上

  • 何を残して逝ければいいだろう

    留下來的東西如果逝去就好了吧

  • 泣かないよ もう泣かない

    別哭了啊 別再哭了

  • 開かない扉はさ、開かない意味があり

    不打開的門啊,有不打開的意義

  • 若いこの層 お年を召したその層

    無論是年輕人們 還是上了年紀的人們

  • どちらももう 共に寄り添い合う

    無論是誰都相互依偎

  • その度になにかを欲しがって

    那一次有想要的東西

  • 人は自分の為に傷を負わす

    人總是為了自己受傷

  • 醜いなりに心に宿る

    醜陋也會住在心中

  • 優しさを精一杯に愛そうと

    竭盡全力地去愛溫柔

  • 醜さも精一杯に愛そうと

    也竭盡全力地去愛醜陋吧