站長
1,934

空窓 - RADWIMPS

中文翻譯轉自:https://home.gamer.com.tw/creationDetail.php?sn=3968901
譯者:夢を求めのリンナイ

歌詞
留言 0

そらまど

RADWIMPS


  • あれからおまえは どうしているか

    在那之後的你 過得如何呢

  • 見慣みなれぬ景色けしきは もうれたか

    看不習慣的景色 現在習慣了嗎

  • おれおれでさ あれほどれなかった

    老子就是老子 那理應是多麼聽不慣的

  • はずの言葉ことばが もういたについたよ

    一句話 也漸漸習以為常了

  • あのときぼくらはなにからず

    那時候的我們什麼也不曉得

  • 親父おやじうまま いえたんだ

    照著父親的吩咐 離開了家裡

  • 二日ふつか三日みっかですぐかえれるものと

    以為過個兩三天之後很快就能回去了

  • ばかりおもってた あのからななねん

    這麼愚昧地想著 就過了七年了

  • ケンカけんかしたままわかれたとも

    在爭執中分道揚鑣的朋友

  • いえたきりかえらぬあに

    與家裡斷絕往來的哥哥

  • えないままの ありがとう、ごめんがちゅうぶらりんのまま今日きょうまでたよ

    至今沒能說出口的 謝謝你、對不起 就這麼懸宕在心中到了今天

  • ときぼくらをおおきくするけど

    也許時間使我們成長了

  • ときぼくらをあの場所ばしょからとおざける

    但時間也將我們從那個地方拉遠了

  • ぼくらの故郷ふるさといまでもさ

    如今我們的故鄉

  • ぼくらをっててくれてるだろうか

    應該仍癡癡地等著我們的歸來吧

  • あたらしいともあたらしいまち

    全新的朋友和全新的小鎮

  • あたらしいただいまをいまってるよ

    全新的我回家了 現在也說著哦

  • さびしさ、うれしさと ほんのすこしの

    帶著悲傷的、愉快的和

  • うしろめたさと 一緒いっしょきてるよ

    一點點的愧疚 一起活到現在唷

  • かえりたいかとかれても

    即使問了是否想回去

  • すぐこたえられない ぼくがいるよ

    就算不能馬上回答 我也會在這裡唷

  • かえりたいのは あの場所ばしょよりか

    比起想要回到那個地方來說

  • あのひととあのときかえりたいだけ

    更想回到存在那個人與那段時光而已

  • さよならをちゃんと えるわかれは

    好好地把再見 說出口的道別

  • しあわせなのかも なんておもったよ

    才是幸福的吧 不自覺得這麼想了

  • ぼくはどうやら つよくなった

    看來我似乎 變得強大了些

  • つよさがなにかは よくらないけど

    至於什麼是強大 我也不怎麼清楚

  • あのとき どうやら なみだながった

    那個時候 看來 眼淚都早已流盡了

  • ときぼくらを おおきくするけど

    也許時間使我們成長了

  • ときぼくらを あの場所ばしょからとおざける

    但時間也將我們從那個地方拉遠了

  • ぼくはどうやら つよくなった

    看來我似乎 變得強大了些

  • よわさがなにかは らないけど

    至於什麼是弱小 我也不明白

  • こころふた仕方しかたっただけかも

    盡管只是學會架起心扉的方法

  • でもそうでもしないと やってこれなかった

    但不這麼做的話 我也活不到現在

  • だけど今日きょうだけはこのふた

    然而就在今天

  • けてあなたに いに

    將要打開這道心扉 然後去見你