冬がくれた予感
BiBi
站長
冬がくれた予感 - BiBi
《LoveLive!》派生組合「BiBi」的第3張單曲,是以與手機遊戲《LoveLive! School Idol Festival》合作的名義推出的合作單曲,於2014年12月24日發售。
BiBi:絢瀨繪里(南條愛乃)、西木野真姬(Pile)、矢澤にこ(徳井青空)
中文翻譯轉自:http://forum.gamer.com.tw/C.php?bsn=60601&snA=128
譯者:哈吉bye
冬 がくれた予感
冬天給我的預感
BiBi
-
近 づいた足音 君 ならいいのに逐步接近的腳步聲 真希望那就是你
-
違 うって違 うって知 ってるけど雖然內心明白「不是、不可能是」
-
寄 りそって歩 いてみたいこの気持 ち此刻想與你相互依偎、並肩同行的心情
-
受 け取 って受 け取 って欲 しくなる唯有在心中祈禱你能接收到
-
言葉 にならない吐息 が凍 り難以言喻的心緒 冰封凍結的呼吸
-
すぐに
消 えてく ひとり立 つ街角 連歎息也隨風而逝 孤身一人於街角佇立
-
探 してしまう君 の背中 を茫茫人海中尋覓你的背影
-
いるはずもない
人混 みのなか即便早已知道你不會在這人群中
-
今日 はね会 いたいと云 えばよかった希望今天能順利地將「好想見你」說出口
-
約束 しそびれて悔 やんでるの卻因錯失與你約定的機會而後悔不已
-
今 すぐに電話 かけて好想立刻打電話過去
-
すぐに
来 てとここに来 てと「馬上趕來、來到我的身邊」
-
告 げてみたいのに將這些話告訴你
-
ためらってる とまどってる
躊躇不前 猶豫不決
-
まだ
決 められない還無法下定決心
-
指先 で星 の数 なぞりながらも就算想轉移注意 數著天上的星點
-
好 きになったあの日 想 って胸 が痛 い一想起喜歡上你的那天胸口便隱隱作痛
-
ためらってる とまどってる まだ
決 められない躊躇不前 猶豫不決 還無法下定決心
-
夜 が更 けてしまうから早 く決 めなきゃ夜色已越來越深 必須早點決定呀
-
好 きになって私 は少 し臆病 になった みたいね喜歡上你的自己 似乎變得有些膽怯和軟弱呢
-
近 づいた足音 君 ならいいのに逐步接近的腳步聲 真希望那就是你
-
違 うって違 うって知 ってるけど雖然內心明白「不是、不可能是」
-
寄 り添 って歩 いてみたいこの気持 ち此刻想與你相互依偎、並肩同行的心情
-
受 け取 って受 け取 って欲 しくなる唯有在心中祈禱你能接收到
-
窓 にきらめく飾 りが落 ちて裝點在窗口的閃亮綴飾掉落
-
拾 い上 げれば不意 に泣 きたくなる上前撿起的同時卻好想大哭
-
予感 がするよ君 に会 えると萌生一股能和你見面的預感
-
ただの
予感 じゃない そう信 じてみたい不只是預感 想那樣的相信著
-
自分 から会 いたいと云 えばよかった希望自己能好好地將「好想見你」說出口
-
意地張 ってなんとなく我慢 してた最後卻固執地將心聲鎖在心底
-
今 すぐにいつもの場所 如今只有立刻去往熟悉的那個地方
-
行 ってみようかもしかしたら君 がいるかも抱著一絲希望 也許你就會在那裡
-
ためらってる とまどってる まだ
決 められない躊躇不前 猶豫不決 還無法下定決心
-
夜 が更 けてしまうから早 く決 めなきゃ夜色已越來越深 必須早點決定呀
-
好 きになって私 は少 し臆病 になった みたいね喜歡上你的自己 似乎變得有些膽怯和軟弱呢
-
駆 け出 したら冷 たさにふるえながらも向前奔去 任憑凜冽寒風來襲
-
熱 くなるほっぺたと胸 の鼓動 が此刻灼熱的臉頰與胸口的悸動
-
好 きになったあの日 思 って涙 出 そう一想起喜歡上你的那天淚水便不禁滑落
-
駆 け出 したら冷 たさにふるえながらも向前奔去 任憑凜冽寒風來襲
-
遠 くから私 へと手 を振 る誰 か遠處正向我揮著手的某個人
-
あれはきっと
君 が急 いでこっちへ向 かうところね那一定是你也迫切地在趕來我們的回憶之地吧
-
近 づいた足音 君 の足音 が逐步接近的腳步聲 是你的腳步聲
-
まっすぐ
私 へ駆 けてくる正在筆直地朝向我這裡跑來
-
寄 りそって歩 いてみたいこの気持 ち此刻想與你相互依偎、並肩同行的心情
-
おんなじ
気持 ちで駆 けてくる兩個人心有靈犀 投入對方的懷中