恋をしている
Every Little Thing
站長
恋 をしている
正在戀愛
Every Little Thing
小事樂團
-
ちいさく
キス をした ほら愛 しいものがたり一個輕輕的吻 你瞧 那是充滿了愛的故事
-
わかっているよ いつだってひとりじゃないこと
其實我都明白 無論何時我從不曾孤獨一人
-
沈 んだ日 でも それも素敵 な僕 だ、と君 は言 う縱使在沮喪的日子裡 我還是那個很棒的我 你總是這麼說
-
好 きあってキス をして手 を繋 いだ日 も彼此相愛 互相親吻 牽起手的那一天
-
雪 の似合 う こんな寒 い日 だった跟今天一樣寒冷 適合雪景
-
こうやって また
同 じ冬 を君 といること愛 しく想 うよ像這樣 再次在同一個冬季 與你共度 感覺如此值得珍愛
-
恋 をしている あれからずっと今 も我正在戀愛 從那時候起 直到現在
-
頬杖 つきながら笑 う君 に愛著那個撐著臉頰 微笑著的你
-
今 打 ちあけよう かけがえのない現在我要說出來 你是無可取代的
-
たったひとつの
輝 き獨一無二的燦爛光輝
-
「やっぱりいいな こうゆうのが
凄 く嬉 しいな」「這樣真好 這樣真的讓我好開心」
-
君 はそう言 って少 しのあいだ俯 いては笑 った你如此說道 一時間低下頭笑著
-
今日 はすごく冷 えるから あたたかくしてさ因為今天會很冷 要穿得暖暖的
-
おいしいなぁって
ビール なんか飲 んでさ然後邊說著好喝 邊喝著暭酒
-
そうやって なんてことない
毎日 に ほら また救 われていたよ像這樣 沒什麼特別的每一天 你瞧 再次拯救了我
-
「やっぱりいいな」
「這樣真好」
-
廻 り廻 った君 の言葉 をかみしめて泣 けた夜 你迴蕩的這句話 讓我再三回味在哭泣的夜晚
-
一緒 に泣 いて そして笑 って我們曾一起哭過 然後笑過
-
それがふたりの ものがたり
那是屬於我倆的 故事
-
大好 きだよって しばらくぶりだけど我好喜歡你 儘管很久沒說了
-
なんだか
言 ってみたくなったんだ不知怎的好想對你說說看
-
めまぐるしいって
笑 う君 の日々 が無比耀眼 有你笑容的日子
-
僕 にとっての生活 でもあるように對我而言 就等於是生活本身
-
今 打 ちあけよう かけがえのない現在我要說出來 你是無可取代的
-
たったひとつの
輝 き獨一無二的燦爛光輝
-
今年 の冬 の日 も君 に出逢 えてよかった。今年冬天 我同樣慶幸自己遇見了你