

Believe my change!
伊吹翼(Machico)

LuvRanka
Believe my change! - 伊吹翼(Machico)
歌手:伊吹翼(Machico)
作詞:真崎エリカ
作曲:西添健/桑原聖(Arte Refact)
部分翻譯:https://www.ptt.cc/bbs/IdolMaster/M.1447428136.A.9D6.html
[譯註1] 法語 1 2 3
[譯註2] 雙關語 也可以指伊吹翼本人
Believe my change!
伊吹 翼 (Machico)
-
もう 小さなあたしじゃ、無い 握りしめた右手 見つめてた
看著自己緊握的右手 我已不再是那個弱小的我
-
それなのにどうして…まだ 隠れてしまうの? 弱いココロ
但是為什麼呢…為什麼我還要隱藏脆弱的內心?
-
鍵は… (希望) 願うなら
關鍵就是… (希望) 如果期望的話
-
きっと… (創造) 変われる絶対 (one two three!)
一定就是… (創造) 必然會有所改變 (one two three!)
-
強くなりたい(un deux trois!)
我想要變得更厲害 (un deux trois!) [譯註1]
-
大丈夫 翼だって、また育つから
一定沒有問題的 因為這一雙翅膀還在不斷成長著 [譯註2]
-
走れ! キラめき掴んで カラダ前のめりに
前傾身體奔馳吧! 抓住那閃耀的光芒
-
頑張るパワーいつでもここだよ 届け!
努力的能量一直都在這裡 傳達到吧!
-
Believe my change! Believe my mind!
-
ドラマティックな未来へ 昨日までと同じじゃない
因為知道充滿戲劇性的未來 和昨日為止的世界完全不一樣
-
それを知ってる… だから (明日へ) 行けるよ
所以才能夠這樣子繼續向明天前進
-
立ち止まる 時間はイラナイよ
不需要止步不前的時間
-
考えてみたって意味はない (だけど)
仔細想想 這樣子做毫無意義
-
分かるでしょ? 分かってる なのに
我知道這件事嗎? 雖然我是知道的
-
ナゼだろう怖いんだ…
不知道為什麼還是很害怕…
-
それはみんな一緒なのかな 今のキモチ
這樣的心情 大家都是一樣的嗎?
-
夢は… (疾走) どこまでも
夢想就是… (疾走) 不論到哪裡
-
もっと… (感動) 叶える絶対 (one two three!)
更加多的… (感動) 一定能實現 (one two three!)
-
進む一歩 (un deux trois!)
再往前跨出一步吧 (un deux trois!) [譯註1]
-
誰もが、ね ドキドキを感じてるから
不管是誰都能夠感受到這樣的悸動吧
-
探せ! 新しいセカイを 本気だけが見てる
去追求吧 若是認真地尋找 一定能發現那嶄新的世界
-
踏みだすパワーあるのはここだよ 届け!
想要向前跨出的能量一直都在這裡 傳達到吧!
-
Believe my change! Believe my mind!
-
エクセレントに変わろう
變得更加地出色吧 我知道"那個地方"一定有只屬於我的光芒
-
あたしだけのヒカリがある 在処(ばしょ)を知ってる
我知道"那個地方"一定有只屬於我的光芒
-
…だから (明日を) 迷わない
…所以 (對於明天) 從不迷惘
-
もう 弱音なんか 吐かないよ
軟弱的話語已經不會再說了
-
そんなの 私らしくないもんね
這樣也許並不像我呢
-
あのヒカリみたいに きっと 私も…
就像那道光一樣 我也一定…
-
今は蕾のままでも いつか花ひらくよ
現在雖然只是花蕾 但總有一天會綻放的
-
負けない気持ちだけが ここにあるの
僅有著不肯服輸的心情
-
そうだ! 自分シンジテ―――
是啊! 相信自己吧───
-
キラめき掴んで カラダ前のめりに
前傾著身體 去抓住那閃耀的光芒
-
頑張るパワーいつでもここだよ 届け!
努力的能量一直都在這裡 傳達到吧!
-
Believe my change! Believe my mind!
-
ドラマティックな未来へ 昨日までと同じじゃない
因為知道充滿戲劇性的未來 和昨日為止的世界完全不一樣
-
それを知ってる… だから (明日へ) 行けるよ
所以才能夠這樣子繼續向明天前進
-
眩しい夜明けに…
直到那耀眼的黎明…
-
Believe my change! Believe my mind! 明日を見つけよう
Believe my change! Believe my mind! 去發現明日吧
-
Believe my change! Believe my mind! 自分だけの翼で
Believe my change! Believe my mind! 靠著這獨有的雙翼