

A/Z
SawanoHiroyuki[nZk]:mizuki

站長
A/Z - SawanoHiroyuki[nZk]:mizuki
電視動畫《ALDNOAH.ZERO》(日語:アルドノア・ゼロ)第一季片尾曲。
中文翻譯轉自:http://forum.gamer.com.tw/C.php?bsn=45803&snA=213
A/Z
SawanoHiroyuki[nZk]:mizuki
-
0 始まりにも 終わりにも 変わる光
零(靈魂) 是能成為開始 也能成為結束的光芒
-
下に向けたまま かざすのを止めた あの時 ALD
於光芒中(aldnoah) 不再用影子裝飾自己的沮喪
-
noah サイズの合わない 嘘ばかり並べて
那時總是留下無數不適合自己的謊言
-
見失い 自ら全てに つまずいた
迷失其中 自己選擇了在所有的事情中躊躇
-
AS 照らす 影と栄
正如同那些照亮明日的過往(影子)與累積的榮耀
-
繰り返す count 明日の零時のサイン
現在不斷重複計算的 是於零時的明日象徵
-
LIVE or DIE 見えない 光の線
要選擇閃耀還是黯然放棄 沐浴看不見的那些光線
-
文字だけで 生kill-場所捨てて
僅是因為一些隻字片語 就捨棄了抉擇生死的那個所在
-
名前も居ない そこに 答えを求めてても
然而就算你在這個不知名的地方尋求 也不會有任何答案
-
風にとかした 命のRain 投げ捨てない 駆け出しのナミダ
縱使生命化作雨水消散在千風之中 也不會捨棄那些最初的淚水
-
期待も闇も終わりもいらない
那裡沒有期待與黑暗 也不曾有過終焉
-
ゼロになれば 裸足のphrase-1
只要成為零 接著便是赤腳踩出的第一段旋律
-
O どの歌も 掬い方 次第だけで
無論是怎麼樣的一首歌 都會因為你的心境
-
monoか 開くかは 誰もが選べる CHORD 1-A Oh Oh
看見孤寂或是寬敞的世界 而誰 都能自己前去選擇第一段和弦的模樣
-
I 履けないシューズと共に捨てたレースで
我 身處在與不再能穿的鞋子一起丟棄的那場賽跑中
-
抜かされた時間 追いかけても 辿れない
就算追逐那些已經無法挽回的時間 也永遠無法抵達終點
-
need 人は響き合う
人與人 都必須相互理解
-
分かれたsound 未来(あす)のrageのgain
但那些不同的心聲 也都將成為明日午夜的意外序幕
-
知らない言葉で 鳴らしても 続かない 騒ぐだけの理想達
用他人不知曉的言語演唱 也無法一直持續下去 那只能讓理想騷動在你自己的心中
-
剥がれもしない 過去に あてを求めてても
縱使你因此去尋求那些無法改變的過去 也不會找到任何答案
-
壁で閉ざした 日差しのRail
被關在自己心房中的 是曾經沐浴在陽光中的軌道
-
突き出せない 見栄だけの刃
根本無法用這把虛有其表的刀刃 劃破這道牆
-
時間もエゴも何もいらない
沒有時間與自我 什麼也不需要
-
ゼロにすれば 全てのphrase-1
只要成為零 便是可能成為一切的第一段旋律
-
Start/End/Die/Live Rythm/AL/Stage/No/Light
-
Go-Back-No-Yes Scene1/Rise Again/&
-
Stop/End/Die/Out It’s Show/Rage/no/My Mind
-
Go/Back/1-9 B-5/round 2 fight
-
LIVE or DIE 消えない 光の線 数だけが 響く場所捨てて
是閃耀還是隕落 於不會消失的光線中 捨棄那個只是不斷空響的場所
-
名前も居ない そこに 答えを求めてても
就算我們在這不知名的地方探尋 也尋不著任何答案
-
風にとかした 命のRain 投げ捨てない 駆け出しのナミダ
就算生命化作雨水 消散在千風之中 也不會捨棄那些最初的淚水
-
奇跡も虚栄も危惧もいらない
那裡沒有奇蹟與虛榮 也沒有任何畏懼
-
ゼロにすれば 裸足のphrase-1
要成為零 接著便是赤腳踩出的第一段旋律
-
Start/End/Die/Live Rythm/AL/Stage/No/Light
-
Go-Back-No-Yes Scene1/Rise Again/&
-
Stop/End/Die/Out It’s Show/Rage/no/My Mind
-
Go/Back/1-9 B-5/round 2 fight