

リフレイン
ラックライフ

站長
リフレイン
ラック ライフ
-
この道の果て そりゃ何かが待ってるよ僕だって
這條路的盡頭 那裡一定有什麼在等待著 我也明白
-
わかってる言われなくても 歩き始めてるよ
不用多說 是時候前進了
-
さて向かう先にゃ めんどくさい事山積み嫌んなって
而後 阻擋在前的 麻煩事堆積如山 令人厭煩
-
はてさて果ての果てまで どれくらいでしょう
距離那最遙遠的終點 究竟還要走多久呢
-
夢から醒めても なにも変わらないな
就算從夢中甦醒 也什麼都不會改變啊
-
夢くらいちゃんと見させてよ
不過是夢而已 讓我好好看看吧
-
逃げ場はなし簡単じゃない
沒有退路 這絶非易事
-
散々ですが踏ん張って
被徹底擊潰又頑強站起
-
どうにかこうにか切り抜けてく
用盡辦法渡過難關
-
はいはいちょっと鎮まって
好了好了 給我安靜點
-
言わなくていい事もあるでしょ
早已形成默契的事也有的吧
-
もう嫌、嫌、嫌 なにが嫌? なの、かな
已經夠了 夠了 夠了 受夠什麼? 是什麼呢
-
生きてこの世界が変わるなら
生存的這個世界若是改變的話
-
変わるまで見届けようちゃんとこの目で見て
那麼就在改變之前 好好用這雙眼去見證吧
-
さて本気出したつもりです 時計の針ぐるぐる回っちゃって
好了 接下來準備使出真本事 鐘錶的針正一圈圈的轉動
-
あれ?あれ?思ってたよりも 全然足りやしない
怎麼回事? 力量比起想象中 差距實在太大
-
アタシは違う僕ならできるなんてね
「我與眾不同 如果是我就能夠做到」什麼的
-
勘違い寒いごめんなさい
是我弄錯了 有些寒磣真是抱歉
-
僕平凡天才じゃないや
我只是個凡人 更非天才
-
なんでもないよ強がって
什麼事都沒有哦 如此逞強
-
こっそり涙を流した事
在背後悄悄流下淚水
-
ほんとはね、を飲み込んで
其實是在強忍著
-
笑い顔無理に作っていた
勉強扯出了笑顏
-
もう嫌、嫌、嫌 こんな自分はもう嫌
已經夠了 夠了 夠了 早已厭惡這樣的自己
-
ずっと変わりたいって思ってる
一直想要脫胎換骨
-
そう思い出してからどれくらい経った
自從這樣想著後 已經歷了太多苦難
-
散々ですが踏ん張って
被徹底擊潰又頑強站起
-
どうにかこうにか切り抜けてく
用盡辦法渡過難關
-
はいはいちょっと鎮まって
好了好了 給我安靜點
-
言わなくていい事もあるでしょ
早已心知肚明的事也有的吧
-
もう嫌、嫌、嫌 なにが嫌? なの、かな
已經夠了 夠了 夠了 受夠什麼? 是什麼呢
-
生きてこの世界が変わるなら
生存的這個世界若是改變的話
-
変わるまで見届けようちゃんとこの目で
那麼就在改變之前 好好用這雙眼去見證吧