DEAREST DROP
田所あずさ
站長
DEAREST DROP - 田所あずさ
電視動畫《末日時在做什麼? 有沒有空? 可以來拯救嗎?》(日語:終末なにしてますか? 忙しいですか? 救ってもらっていいですか?)片頭曲。
中文翻譯轉自:https://home.gamer.com.tw/creationDetail.php?sn=3556427
DEAREST DROP
田所 あずさ
-
どうしたら あなたに
愛 を刻 めるんだろう?究竟該如何 才能在你心中留下愛的印記呢?
-
知 らない気持 ちばかり覚 えたよ忘 れかたも教 えて學到的盡是些未知的感情 也請你教我 該如何遺忘
-
言葉 だけじゃなくてさ震 える指 の温度 から希望你能透過那顫抖指尖的溫度 而非單純的言語告訴我
-
それは
誰 の希望 ?私 からあふれ出 した願 いの雫 (DROP)那不知是誰的希望? 從我之中溢出而滴落的願望
-
消 えても消 えても生 まれてくるけど答 えなき酷 い未来 雖然這份期待從未斷絕 前方卻只有不存在答案的殘酷未來
-
何回目 の明日 が来 るのか那究竟是第幾次
-
わからない
夜 なら名前 を呼 ばれたい若是我已無法記清夜晚的話 只希望你能叫聲我的名字
-
だって
胸 が痛 い痛 くて張 り裂 けそうだ因為我的胸口好痛 痛到、像要裂開似的
-
どうしたら あなたに
愛 を刻 めるんだろう?究竟該如何 才能在你心中留下愛的印記呢?
-
私 がいつか空 に溶 け去 る前 に在我隨風消逝之前
-
強 い想 いで いまを守 りたくなった理由 は若問為何 變的想要堅守此時此刻的話
-
あなたをもっと
見 ていたいから…只因我還想繼續看著你…
-
程良 い笑顔 なんていらないよ甘 い嘘 で隠 した我不需要含糊的笑容 那隱藏在善意謊言下的
-
傷 を分 かちあえたら嘆 き飲 みこむ意味 がある傷口若能夠一同承擔的話 吞下的那嘆息也有了意義
-
そして
夢 に変 われ あなたへと伝 えたい誓 いの雫 (DROP)那已成一場夢 想傳達給你的誓言之淚
-
叶 わない叶 わない気 づいてる だけどね捧 げるんだ祈 りを無法實現 不會實現 這點我還是明白的 但我還是會繼續獻上祈禱
-
永遠 じゃない存在 でも即便是轉瞬即逝的存在
-
確 かな光 を欲 しがる危 うい運命 だよ也想在這危險的命運中尋找那道光芒
-
もっと
一緒 にいてよ世界 が壊 れても即便世界毀滅 也要在一起喲
-
いつだって こころは
愛 を止 められない不論何時 愛都是內心無法控制的
-
あなたはいつも
何 を探 しているの?你究竟不斷在尋找著什麼?
-
暗 い闇 へと いまは向 かうべきだけれど雖然該是 前往那黑暗深淵的時候了
-
それまであなたを
側 で見 つめていよう但在那之前就一直在你身邊看著你吧
-
もしも、と
言 いかけて「如果…」話才剛出口
-
声 は風 のなか小 さくなってく聲音便隨風而逝
-
すべてを
話 してよ そっと抱 きしめてあげたいよ我好想把話說清楚 我好想默默的擁抱你
-
なのに
流 れる時間 が示 すのは但是時光的流動所帶來的
-
すれ
違 いながら遠 ざかる二人 卻是擦身而過漸行漸遠的兩人
-
どうしたら あなたに
愛 を刻 めるの?究竟該如何 才能在你心中留下愛的印記?
-
いつだって こころは
愛 を止 められない不論何時 愛都是無法控制的
-
あなたはいつも
何 を探 しているの?你究竟不斷在尋找著什麼?
-
強 い想 いで いまを守 りたくなった理由 は若問為何 變的想要堅守此時此刻的話
-
あなたをもっと
見 ていたくて ああ空 に溶 け去 るまでは…只因我還想繼續看著你 在我就這樣隨風消逝之前