站長

DEAREST DROP - 田所あずさ

電視動畫《末日時在做什麼? 有沒有空? 可以來拯救嗎?》(日語:終末なにしてますか? 忙しいですか? 救ってもらっていいですか?)片頭曲。
中文翻譯轉自:https://home.gamer.com.tw/creationDetail.php?sn=3556427

歌詞
留言 0

DEAREST DROP

田所たどころあずさ


  • どうしたら あなたにあいきざめるんだろう?

    究竟該如何 才能在你心中留下愛的印記呢?

  • らない気持きもちばかりおぼえたよ わすれかたもおしえて

    學到的盡是些未知的感情 也請你教我 該如何遺忘

  • 言葉ことばだけじゃなくてさ ふるえるゆび温度おんどから

    希望你能透過那顫抖指尖的溫度 而非單純的言語告訴我

  • それはだれ希望きぼう? わたしからあふれしたねがいのしずく(DROP)

    那不知是誰的希望? 從我之中溢出而滴落的願望

  • えても えても まれてくるけど こたえなきむご未来みらい

    雖然這份期待從未斷絕 前方卻只有不存在答案的殘酷未來

  • 何回目なんかいめ明日あしたるのか

    那究竟是第幾次

  • わからないよるなら 名前なまえばれたい

    若是我已無法記清夜晚的話 只希望你能叫聲我的名字

  • だってむねいたいたくてけそうだ

    因為我的胸口好痛 痛到、像要裂開似的

  • どうしたら あなたにあいきざめるんだろう?

    究竟該如何 才能在你心中留下愛的印記呢?

  • わたしがいつかそらまえ

    在我隨風消逝之前

  • つよおもいで いまをまもりたくなった理由りゆう

    若問為何 變的想要堅守此時此刻的話

  • あなたをもっとていたいから…

    只因我還想繼續看著你…

  • 程良ほどよ笑顔えがおなんていらないよ あまうそかくした

    我不需要含糊的笑容 那隱藏在善意謊言下的

  • きずかちあえたら なげみこむ意味いみがある

    傷口若能夠一同承擔的話 吞下的那嘆息也有了意義

  • そしてゆめわれ あなたへとつたえたいちかいのしずく(DROP)

    那已成一場夢 想傳達給你的誓言之淚

  • かなわない かなわない づいてる だけどねささげるんだいのりを

    無法實現 不會實現 這點我還是明白的 但我還是會繼續獻上祈禱

  • 永遠えいえんじゃない存在そんざいでも

    即便是轉瞬即逝的存在

  • たしかなひかりしがるあやうい運命うんめいだよ

    也想在這危險的命運中尋找那道光芒

  • もっと一緒いっしょにいてよ 世界せかいこわれても

    即便世界毀滅 也要在一起喲

  • いつだって こころはあいめられない

    不論何時 愛都是內心無法控制的

  • あなたはいつもなにさがしているの?

    你究竟不斷在尋找著什麼?

  • くらやみへと いまはかうべきだけれど

    雖然該是 前往那黑暗深淵的時候了

  • それまであなたをそばつめていよう

    但在那之前就一直在你身邊看著你吧

  • もしも、といかけて

    「如果…」話才剛出口

  • こえかぜのなかちいさくなってく

    聲音便隨風而逝

  • すべてをはなしてよ そっときしめてあげたいよ

    我好想把話說清楚 我好想默默的擁抱你

  • なのにながれる時間じかんしめすのは

    但是時光的流動所帶來的

  • すれちがいながらとおざかる二人ふたり

    卻是擦身而過漸行漸遠的兩人

  • どうしたら あなたにあいきざめるの?

    究竟該如何 才能在你心中留下愛的印記?

  • いつだって こころはあいめられない

    不論何時 愛都是無法控制的

  • あなたはいつもなにさがしているの?

    你究竟不斷在尋找著什麼?

  • つよおもいで いまをまもりたくなった理由りゆう

    若問為何 變的想要堅守此時此刻的話

  • あなたをもっとていたくて ああそらるまでは…

    只因我還想繼續看著你 在我就這樣隨風消逝之前