

月を見ていた
米津玄師

站長
月を見ていた - 米津玄師
PS5遊戲《FINAL FANTASY XVI》主題曲
中文翻譯轉自:http://alicepika.blog.fc2.com/blog-entry-757.html
譯者:Alice / 箱庭博物館
月 を見 ていた
望月
米津 玄師
-
月明かり柳が揺れる わたしは路傍の礫
月光之下 柳樹搖曳 我是路旁的小石粒
-
思い馳せるあなたの姿 羊を数えるように
逐一回憶 你的身影 像在數羊似地
-
別れゆく意味があるなら せめて悲しまないで
若分道揚鑣有其意義 請至少不要傷心
-
沈黙(しじま)から離れた空へ 一筋の愛を込めて
前往遠離寂靜的天空 帶著毫無保留的愛意
-
どんな夜だって 失い続けたって
無論是怎樣的夜晚 即使依然不斷失去
-
共に生きてきたろう 瞬くように
我們也一同經歷出生入死 在這轉瞬之間
-
何かを求めて月を見ていた
找尋著什麼而望向月亮
-
嵐に怯えるわたしの前に
在畏懼暴風雨的我面前
-
現れたのがあなたでよかった
我多慶幸出現的是你
-
まるで何もかもがなかったかのように
彷彿一切都不曾發生
-
この火は消えたりしない きっと
這把火也絕不會熄滅 我如此確信
-
その窓を風が叩けば 僅かに開け放して
若風叩響那窗 就將它稍稍打開
-
ただひとつ そうただひとつ 語り得ぬ声で叫ぶ
用那僅此唯一 是啊僅此唯一 無以言喻的聲音叫喚
-
生まれ変わったとして 思い出せなくたって
無論輪迴重生幾次 即使再也想不起來
-
見つけてみせるだろう あなたの姿
我也會去尋找的吧 尋找你的身影
-
全てを燃やして月を見ていた
將一切點燃後望向月亮
-
誰かがそれを憐れむとしても
即使有誰可憐這樣的我
-
あなたがいれば幸せだったんだ
只要有你在便是我的幸福
-
およそ正しくなどなかったとしても
哪怕這之中並無絲毫正確
-
消えたりしない
也絕不會被抹滅
-
名前を呼んで もう一度だけ
呼喚我的名字吧 再一次就好
-
優しく包むその柔い声で
用你那溫柔擁抱我的聲音
-
月を頼りに掴んだ枝が あなただった
我藉著月光抓住的垂枝 就是你啊
-
あなただった
就是你啊
-
何かを求めて月を見ていた
找尋著什麼而望向月亮
-
嵐に怯えるわたしの前に
在畏懼暴風雨的我面前
-
現れたのがあなたでよかった
我多慶幸出現的是你
-
まるで何もかもがなかったかのように
彷彿一切都不曾發生
-
この火は消えたりしない きっと
這把火也絕不會熄滅 我如此確信