站長
5,457

月を見ていた - 米津玄師

PS5遊戲《FINAL FANTASY XVI》主題曲
中文翻譯轉自:http://alicepika.blog.fc2.com/blog-entry-757.html
譯者:Alice / 箱庭博物館

歌詞
留言 0

つきていた

望月

米津よねづ玄師けんし


  • 月明かり柳が揺れる わたしは路傍の礫

    月光之下 柳樹搖曳 我是路旁的小石粒

  • 思い馳せるあなたの姿 羊を数えるように

    逐一回憶 你的身影 像在數羊似地

  • 別れゆく意味があるなら せめて悲しまないで

    若分道揚鑣有其意義 請至少不要傷心

  • 沈黙(しじま)から離れた空へ 一筋の愛を込めて

    前往遠離寂靜的天空 帶著毫無保留的愛意

  • どんな夜だって 失い続けたって

    無論是怎樣的夜晚 即使依然不斷失去

  • 共に生きてきたろう 瞬くように

    我們也一同經歷出生入死 在這轉瞬之間

  • 何かを求めて月を見ていた

    找尋著什麼而望向月亮

  • 嵐に怯えるわたしの前に

    在畏懼暴風雨的我面前

  • 現れたのがあなたでよかった

    我多慶幸出現的是你

  • まるで何もかもがなかったかのように

    彷彿一切都不曾發生

  • この火は消えたりしない きっと

    這把火也絕不會熄滅 我如此確信

  • その窓を風が叩けば 僅かに開け放して

    若風叩響那窗 就將它稍稍打開

  • ただひとつ そうただひとつ 語り得ぬ声で叫ぶ

    用那僅此唯一 是啊僅此唯一 無以言喻的聲音叫喚

  • 生まれ変わったとして 思い出せなくたって

    無論輪迴重生幾次 即使再也想不起來

  • 見つけてみせるだろう あなたの姿

    我也會去尋找的吧 尋找你的身影

  • 全てを燃やして月を見ていた

    將一切點燃後望向月亮

  • 誰かがそれを憐れむとしても

    即使有誰可憐這樣的我

  • あなたがいれば幸せだったんだ

    只要有你在便是我的幸福

  • およそ正しくなどなかったとしても

    哪怕這之中並無絲毫正確

  • 消えたりしない

    也絕不會被抹滅

  • 名前を呼んで もう一度だけ

    呼喚我的名字吧 再一次就好

  • 優しく包むその柔い声で

    用你那溫柔擁抱我的聲音

  • 月を頼りに掴んだ枝が あなただった

    我藉著月光抓住的垂枝 就是你啊

  • あなただった

    就是你啊

  • 何かを求めて月を見ていた

    找尋著什麼而望向月亮

  • 嵐に怯えるわたしの前に

    在畏懼暴風雨的我面前

  • 現れたのがあなたでよかった

    我多慶幸出現的是你

  • まるで何もかもがなかったかのように

    彷彿一切都不曾發生

  • この火は消えたりしない きっと

    這把火也絕不會熄滅 我如此確信