站長
670

ラブソング feat. Eve - キタニタツヤ

中文翻譯轉自:https://home.gamer.com.tw/artwork.php?sn=5752296
譯者:月勳

歌詞
留言 0

ラブらぶソングそんぐ feat. Eve

キタニきたにタツヤたつや


  • ただしくよごっていたぼく

    正確地互相弄髒彼此的我們

  • たがいのかなしみに夢中むちゅう

    對彼此的悲傷著迷不已啊

  • いたくてった喪失感そうしつかん

    過於疼痛而互相舔舐著的失落感

  • 散文的さんぶんてき快楽かいらくでもいい

    即使這是散文性的快樂也無所謂

  • きているのがどうしようもなくずかしい

    活著一是讓人羞恥得感到無奈

  • のせいだとおもいたくて、おもえなくて

    我本想認為這只是我的錯覺、但我卻無法這麼做

  • ねむることすらきみなしじゃままならない

    要是沒有你的話 我就連入睡也不隨心

  • 陶器とうきのようでやわいそのほおきずをつけたい

    我想傷害你那像是陶器一樣的柔軟臉頰

  • ぼくらみたいなクズくずにはそれしかできない

    像我們這樣的廢物只能做到這一點

  • あいこいだと腑抜ふぬけたうたうたって

    即使唱著愛情或戀愛的這種不爭氣的歌曲

  • きみというどくキマきまっていたいね

    我也想一直被你這種毒藥纏繞著

  • かなしいことばかりかんがえはじめてわんないループるーぷ

    總是開始思考著悲傷事並且不會結束的循環

  • ずっとっていたこのトキときシックしっく逢瀬おうせ

    我一直都在等待著這種有毒的相會

  • きみは有毒ゆうどく最悪さいあく最愛さいあいの、やさしい地獄じごく

    你是有毒、最邪惡且最心愛的、溫柔地獄

  • まだけない離脱りだつ症状しょうじょう

    依舊無法脫離的戒斷症狀

  • たして、価値観かちかんくるった

    價值觀果然、變得癲狂

  • きみしの人生じんせいなど滑稽こっけい

    沒有你的人生是多麼地荒唐可笑

  • 片足かたあしつような現実感げんじつかん

    像是靠單隻腳站立的現實感

  • 世界せかいほとんどがグレーぐれーアウトあうとした

    世界的大部分變得一片灰

  • バグばぐりだす脳下垂体のうかすいたい暴走ぼうそう

    開始發生錯誤的腦下垂體的暴走

  • パキぱきるAM四時よじぎの幻聴げんちょう

    酩酊大醉的過AM4點的幻聽

  • だれもがおまえあいしている」とおしえてくれる

    「無論是誰都深愛著你」如此告訴我的

  • えかけの月明つきあかり

    即將消失的月光

  • 夜半やはん祝福しゅくふくさえあさくされ

    就連夜半的祝福也被早晨給啃食殆盡

  • またいきをしづらくなる

    我再次變得呼吸困難

  • だれもがぼくあいしていない

    無論是誰都沒有深愛著我

  • ひどい悪夢あくむ現実げんじつならきみを服毒ふくどくしていたい

    如果可怕的噩夢就是現實的話 我想服用名為你的毒藥

  • ぼくらみたいなクズくずのためのラブらぶソングそんぐはどこ?

    那些為了像我們這樣的廢物而寫的情歌在哪裡?

  • あいこいだと腑抜ふぬけたうたうたって

    即使唱著愛情或戀愛的這種不爭氣的歌曲

  • きみというどくキマきまっていたいね

    我也想一直被你這種毒藥纏繞著

  • かなしいことばかりのぼくいのち無価値むかちだったみたい

    充滿著悲傷事的我的生命、就像是沒有價值一樣

  • 今日きょう哀願あいがんしてまたトキときシックしっく逢瀬おうせ

    我今天也在哀求著 又是一場有毒的相會

  • きみは有毒ゆうどく最悪さいあく最愛さいあいの、まぶしい常闇とこやみ

    你是有毒、最邪惡且最心愛的、耀眼暗夜

  • まだけない離脱りだつ症状しょうじょう

    依舊無法脫離的戒斷症狀

  • ただきみかわいている

    我只是渴求著你