站長
898

優しさに溢れた世界で - Saucy Dog

中文翻譯轉自:https://home.gamer.com.tw/artwork.php?sn=5474633
譯者:月勳

歌詞
留言 0

やさしさにあふれた世界せかい

Saucy Dog


  • 寝起き頭に飛び込んだ画面

    飛進剛起床的腦袋裡的畫面

  • 今日の魚座は最下位だね

    今天的雙魚座是最後一名呢

  • 別に気にしちゃいないけれど

    雖然並沒有特別在意

  • なんとなくブルーのシャツを着て仕事場へ

    但卻不經意地穿上藍色的襯衫前往工作地點

  • 今度の休日は君とダラダラ過ごしたいや

    這次的假日想要跟你一起悠悠哉哉地度過啊

  • 改札の前でいつもそんな事考えてる。

    在剪票口前總是想著那樣的事情。

  • 積み上げた一瞬はきっと

    一定只是積少成多的一瞬間

  • 報われない事もさ、多分あるんだろうけど

    沒有回報的事情也大概、也有過對吧

  • 踏み出した一歩は今日も

    踏出一步的今天也

  • 大切な誰かを思い浮かべていた

    想起了重要的某個人

  • それだけでいい そのままがいい

    僅僅如此就好 這樣就好

  • 僕だけが知ってれば良い

    只有我知道就好

  • 流行りの優雅なモーニングルーティン

    流行的優雅早晨日常之類的

  • とか柄にもない事しないで良いよ

    不必做那些不適合的事情也沒關係啊

  • ドタバタって忙しないくらいが丁度いいけれど

    雖然吵吵鬧鬧忙碌的模樣剛剛好

  • まだ眠たい目を擦って「おはよう。」

    但揉著依舊想入眠的雙眼說道「早安。」

  • の挨拶くらいはちゃんとするんだよ

    的招呼至少會好好做的啊

  • はじまりは僕たち いつだってゼロから

    一開始的我們 無論何時都是從零開始

  • どこにも行けないし どこまでだって行けるのさ!

    無法前往任何地方 但卻能夠去往任何地方啊!

  • それとひとつだけお願い

    接著還有一個願望

  • 僕ら大袈裟な事じゃなくて

    我們並非想要小題大作

  • もっと優しさに溢れた世界で

    而只是想要在更加溫柔的世界裡

  • 笑ってたいと思ってるだけ

    相視而笑而已

  • 積み上げた一瞬はきっと

    一定只是積少成多的一瞬間

  • 報われない事もさ、多分あるんだろうけど

    沒有回報的事情也大概、也有過對吧

  • 踏み出した一歩は今日も

    踏出一步的今天也

  • 大切な誰かを思い浮かべていた

    想起了重要的某個人

  • 託された“それぞれ”の思いを

    不知何時已經開始將被託付的“各自”的思念

  • いつからか自分の夢と重ねながら

    與自己的夢想交疊

  • それだけでいい そのままがいい

    僅僅如此就好 這樣就好

  • 僕だけが知ってれば良い

    只有我知道就好

  • 知ってれば良い

    知道就好