站長
588

Prototype - 石川智晶

電視動畫《機動戰士鋼彈00》(日語:機動戦士ガンダム00)第二季片尾曲
中文翻譯轉自:https://baike.baidu.hk/item/prototype/14335186

歌詞
留言 0

Prototype

石川智晶いしかわちあき


  • 純真さがシンプルな

    當純真變成簡潔的力量之時

  • 力に変わる時 世界に影をつくりだす

    世界上開始出現了陰影

  • ガラスケースに横たわる

    橫躺在玻璃櫃

  • 光の存在に触れたくても

    就算想觸摸光亮的存在

  • 振り上げた手 降ろせなくて

    舉起的手 無法放下

  • 落ちるようにしゃがみこんだ

    如同墜毀一般的悄然靜默

  • Prototype boy 明日の理想だけで

    Prototype boy 只有未來的理想

  • 語り継ぐような美談にもならないけど

    無法成為流傳久遠的佳話

  • この体を失いそうなギリギリの場所が

    這個幾乎要失去這副身軀的地方

  • 哀しいくらい似合ってる

    適合到如此令人哀傷

  • 嘘みたいな静けさは

    虛幻一樣的寂靜

  • わずかな綻びが弾ける前 触れのようだ

    像細小的破綻將要繃緊的前兆

  • 過剰なまでの眼差しが

    太過豐富的視線

  • 膝の震えさえ逃がそうとしない

    連膝蓋也顫抖的無力逃離

  • この両手を挑発する

    也挑撥著這雙手

  • ありふれた偽善さえも

    就算是隨處可見的偽善

  • Prototype boy 心奪われてく

    Prototype boy 心被奪去

  • 曖昧なジャブを繰り返す歯痒さで

    以這樣焦急的重複著曖昧的攻擊

  • この領域(エリア)に浮かび上がる

    在這個領域(area)中浮現的殘骸上

  • 残骸が生きた分身に見え始めた

    突然看得見那甦醒的分身

  • それでも I shelter you

    就算這樣 我會保護你

  • 焦燥と放心の反動

    焦躁與安心的抗衡

  • 絶えず私心が揺らいでる

    無法斷絕的自我中心正動搖著

  • 今更の感傷ならかぶり振るけれど

    目前為止的感傷好像是如此的震撼

  • 使い捨てられる試作品(プロトタイプ)

    隨手便被拋棄的試用品(prototype)

  • 生きるのは自分だろうか?

    存活著的是真正的自己嗎?

  • 今は考えない‥考えない‥

    現在已無法思考‥無法思考‥

  • Prototype boy 明日の理想だけで

    Prototype boy 只有未來的理想

  • 語り継ぐような美談にもならないけど

    無法成為流傳久遠的佳話

  • この体を失いそうなギリギリの場所が

    這個幾乎要失去這副身軀的地方

  • 哀しいくらい似合ってる

    適合到如此令人哀傷

  • Prototype boy 心奪われてく

    Prototype boy 心被奪去

  • 曖昧なジャブを繰り返す歯痒さで

    以這樣焦急的重複著曖昧的攻擊

  • この領域(エリア)に浮かび上がる

    在這個領域(area)中浮現的殘骸上

  • 残骸が生きた分身に見え始めた

    突然看得見那甦醒的分身

  • それでも I shelter you

    就算這樣 我會保護你