站長
563

Prototype - 石川智晶

電視動畫《機動戰士鋼彈00》(日語:機動戦士ガンダム00)第二季片尾曲
中文翻譯轉自:https://baike.baidu.hk/item/prototype/14335186

歌詞
留言 0

Prototype

石川智晶いしかわちあき


  • 純真じゅんしんさがシンプルしんぷる

    當純真變成簡潔的力量之時

  • ちからわるとき 世界せかいかげをつくりだす

    世界上開始出現了陰影

  • ガラスがらすケースけーすよこたわる

    橫躺在玻璃櫃

  • ひかり存在そんざいれたくても

    就算想觸摸光亮的存在

  • げた ろせなくて

    舉起的手 無法放下

  • ちるようにしゃがみこんだ

    如同墜毀一般的悄然靜默

  • Prototype boy 明日あす理想りそうだけで

    Prototype boy 只有未來的理想

  • かたぐような美談びだんにもならないけど

    無法成為流傳久遠的佳話

  • このからだうしないそうなギリギリぎりぎり場所ばしょ

    這個幾乎要失去這副身軀的地方

  • かなしいくらい似合にあってる

    適合到如此令人哀傷

  • うそみたいなしずけさは

    虛幻一樣的寂靜

  • わずかなほころびがはじけるまえ れのようだ

    像細小的破綻將要繃緊的前兆

  • 過剰かじょうなまでの眼差まなざしが

    太過豐富的視線

  • ひざふるえさえがそうとしない

    連膝蓋也顫抖的無力逃離

  • この両手りょうて挑発ちょうはつする

    也挑撥著這雙手

  • ありふれた偽善ぎぜんさえも

    就算是隨處可見的偽善

  • Prototype boy こころうばわれてく

    Prototype boy 心被奪去

  • 曖昧あいまいジャブじゃぶかえ歯痒はがゆさで

    以這樣焦急的重複著曖昧的攻擊

  • この領域りょういき(エリアえりあ)にかびがる

    在這個領域(area)中浮現的殘骸上

  • 残骸ざんがいきた分身ぶんしんはじめた

    突然看得見那甦醒的分身

  • それでも I shelter you

    就算這樣 我會保護你

  • 焦燥しょうそう放心ほうしん反動はんどう

    焦躁與安心的抗衡

  • えず私心ししんらいでる

    無法斷絕的自我中心正動搖著

  • 今更いまさら感傷かんしょうならかぶりるけれど

    目前為止的感傷好像是如此的震撼

  • 使つかてられる試作しさくひん(プロトタイプぷろとたいぷ)

    隨手便被拋棄的試用品(prototype)

  • きるのは自分じぶんだろうか?

    存活著的是真正的自己嗎?

  • いまかんがえない…かんがえない…

    現在已無法思考‥無法思考‥

  • Prototype boy 明日あす理想りそうだけで

    Prototype boy 只有未來的理想

  • かたぐような美談びだんにもならないけど

    無法成為流傳久遠的佳話

  • このからだうしないそうなギリギリぎりぎり場所ばしょ

    這個幾乎要失去這副身軀的地方

  • かなしいくらい似合にあってる

    適合到如此令人哀傷

  • Prototype boy こころうばわれてく

    Prototype boy 心被奪去

  • 曖昧あいまいジャブじゃぶかえ歯痒はがゆさで

    以這樣焦急的重複著曖昧的攻擊

  • この領域りょういき(エリアえりあ)にかびがる

    在這個領域(area)中浮現的殘骸上

  • 残骸ざんがいきた分身ぶんしんはじめた

    突然看得見那甦醒的分身

  • それでも I shelter you

    就算這樣 我會保護你