

CULT
DUSTCELL

站長
CULT
DUSTCELL
-
くだらない戯言に頭が割れそうだ
在一陣荒誕的胡話中頭痛欲裂
-
人の声耐えられず吐き出しそうだ今日も
今天也依然無法耐受人聲嘈雜而感到反胃
-
妄想 慟哭 消え入りそうなほど
妄想 慟哭 好像都瀕臨滅絶了喔
-
朝に昼に怯え暮らしてきた
懼怕著清晨和白天就這樣畏縮度日
-
誰か僕に幸福と少しだけの陶酔を
誰能給我幸福和些許的自我陶醉
-
移り変わる季節 置いてかれる前に教えてよ
在被這匆匆流逝的季節拋下前 拜託告訴我吧
-
誰か僕に実感を 痛みじゃない方法で
誰能用不痛的方式 給予我些許實感
-
与えてください 燃え尽きてしまう前に
拜託請不吝於我 在一切都燃盡之前
-
夜の淵 立っていたんだ 一人ぼっち
獨立於 夜的深淵 孤影伶仃
-
冷ややかな青さが溶けてゆく
冰涼的藍逐漸溶解
-
膝に重ねた痣と証明
覆蓋成膝蓋上的傷痕與證
-
生まれてきたのはなぁ何のため
出生在世到底是 是為了什麼呢
-
ぐるぐるぐるぐるぐるぐるぐる回る
骨碌骨碌骨碌骨碌骨碌骨碌碌(旋轉的擬態詞)地打著轉
-
「大丈夫大丈夫 僕はここだよ」
「沒事的沒事的 我就在這裡噢」
-
「大丈夫大丈夫 一緒にいるよ」
「沒事的沒事的 我將與你同在」
-
「大丈夫大丈夫 約束をしよう」
「沒事的沒事的 我們約好了喔」
-
誰かがそこで笑ってた
似乎有誰在那裡對我笑了
-
僕によく似ているCULTなeyeで
用那雙像極了我的CULT的eye
-
嘲笑う声 馬鹿げた噂も
嘲諷的笑聲也好 煩人的傳聞也好
-
全て灰になって 朽ちれば良いのに
要是全都化成灰燼 腐爛入土就好了呢
-
見えた光も 幻と知って
我很清楚 所見的光不過是幻覺
-
あぁもう嫌になっちゃったんだ
啊 真的是已經受夠了這些玩意兒
-
汚しあって壊れちゃって治安なんて崩壊
髒兮兮破破爛 所謂的治安已經壞掉了
-
欺くのは疲れたんだ僕は僕でありたい
已經疲於自欺欺人了 我想做我自己
-
いつかは死ぬ 美しく生きたい
既然終將死去 好想美麗地活著
-
いつかは死ぬ 煙になって飛んでく
既然終將死去 那就化為飛煙吧
-
誰か僕に愛情と永遠に続く安寧を
誰能予我愛情和永恆不變的安寧
-
差し出された空虚 呑み込まれる前に教えてよ
在向外傳遞出的這份空虛 被吞噬殆盡之前拜託告訴我吧
-
誰か僕の存在をできる限り透明に
誰能令我這個存在儘可能地透明
-
消してくれないか 躊躇ってしまう前に
拜託請抹消掉吧 別再猶豫徬徨
-
夜の淵 立っていたんだ 一人ぼっち
獨立於 夜的深淵 孤影伶仃
-
ぎりぎりの命は唄を吐く
油盡燈枯的生命仍在竭力謳歌
-
脳内を流るるは後悔
腦海中奔流著後悔
-
息をしてるのはなぁ何のため
活到現在究竟是 是為了什麼啊
-
ぐるぐるぐるぐるぐるぐるぐる回る
骨碌骨碌骨碌骨碌骨碌骨碌碌地打著轉
-
「大丈夫大丈夫 二人でいよう」
「沒事的沒事的 我們倆在一起」
-
「大丈夫大丈夫 狂ってみせろよ」
「沒事的沒事的 都給我發狂吧」
-
「大丈夫大丈夫 僕が締めるよ」
「沒事的沒事的 我會親自施行」
-
互いに重ねた手の形
相互重疊的一雙手
-
強くきつく締めて CULTな愛を
死死緊緊地絞盡了 CULT之愛
-
さよならどうかお元気で
再見了 務必自多珍重
-
此の世の向こう側へ CULTな哀を
就此逝往彼岸的 CULT之哀
-
僕の記憶刻んで 黒を浴びて生きろよ
就銘刻著我的記憶 從今後沐夜而生吧
-
愛し合って行こうぜ 死を纏う 塵屑の味
深深相愛永遠同行 塵埃有味 滿是死氣