

海にて、心は裸になりたがる
Mr.Children

站長
海 にて、心 は裸 になりたがる
在海邊、心想要變得赤裸
Mr.Children
-
ぼんやりただぼんやりと 海へと向かい心は走る
心不在焉地只是漫無目的地 向著海的方向去 內心雀躍不已
-
昨日あった嫌なことを 洗い流してきたい
想把昨天還帶在身上感到不快的記憶 全都讓海水給洗刷流去
-
重箱の隅をつつく人 その揚げ足をとろうとしてる人
看著喜歡雞蛋裡頭挑骨頭的網友 還有那些總要給人斷章取義的傢伙
-
画面の表層に軽く触れて 似たような毒を吐く
就在輕輕滑著螢幕表面的時候 不自覺地也和他們成了相似的同夥
-
沈みかけたオレンジ色の太陽を背にして
背對著漸漸西沉橘紅色的夕陽
-
僕の影が砂浜で踊ってる
我的影子在沙灘上舞動擺盪
-
全部把握したつもりでいても
就算以為自己甚麼都已經懂
-
実は何も分かっていやしないよ
其實根本一樣都還沒有搞通
-
今心は裸になりたがっているよ
此時我的心想要變得一絲不掛的赤裸
-
消極的なあなたにも
不管是那個總是感到消極的你
-
上から目線のあなたにも
或是另一個自以為了不起的你
-
ほら世界は確かに繋がっているよ
你看其實這世界的的確確是連在一起的啊
-
生臭い海の匂いは ロマンチックとは程遠いけど
帶著腥味的海水氣味 雖然渾然嗅不出浪漫的氛圍
-
デスクにいるより居心地が 良くてハイになる
但是比起坐在辦公桌前的感覺 可是不知嗨了多少倍
-
冷静に自分を客観的にみる回路を外して
讓自己從冷靜客觀自我醒視的迴路裡跳脫
-
君の影も今僕と踊ってる
依舊看得到你的身影和我一起舞動在左右
-
対照的と思っていても
就算覺得兩者之間有很大的差異
-
実はあちこちが似ているよ
但其實許許多多可是相似不已
-
今心は裸になりたがっているよ
此時我的心想要毫無遮掩地赤裸
-
わがまま過ぎるあなたにも
就算是那個任性不已的你
-
自惚れが強いあなたにも
或是那個自我感覺良好的你
-
きっと世界はあなたに会いたがっているよ
想必這世界一定都想要見到那樣真實的你
-
嫌なやつだと考えていても
就算那個覺得討厭的傢伙
-
実はちょっぴり気になっているよ
其實也會有讓你感到有些在意的時候
-
今心は裸になりたがっているよ
現在我的心想要毫無保留地赤裸
-
可愛げのないあなたにも
就算是那個不討人愛的你
-
注目されたいあなたにも
或是那個想被人注目的你
-
きっと世界はあなたに会いたがっているよ
想必這世界一定都想要看到那樣原來的你
-
今心は裸になりたがっているよ
此刻我的心只想無所保留地赤裸