站長
153

Chururi - ゆず

中文翻譯:會員「tsukumo」

歌詞
留言 0

Chururi

ゆず


  • 慣れてきたこの街にも 新しい暮らしにも

    無論是在這習以為常的街道上 還是新生活中

  • レトリバーは今日も「ゆりあん」で

    今天遇到的也是獵犬「尤里安」

  • 駅前のコンビニは なぜかごった返してる

    車站前的超商為何人滿為患

  • みんなあれこれ急ぎ足

    大家是如此匆忙

  • 遠いスクロール 液晶に映し出す

    螢幕上顯示出距離頁面底部還很遠

  • イヤフォン越し 笑い合う声達

    透過耳機傳來了大家的笑聲

  • 愛する街から

    從我所喜愛的街道上

  • 君を想い出したら 会いたい 胸が「あ、痛い」

    每當我想起你 想見你的時候 胸口就溢出 「啊,好痛」的

  • 溢れ出すメロディー

    旋律

  • 口ずさむ唄

    哼著小調

  • 風の五線譜に乗って “今”を描いてゆく

    乘著風的五線譜描繪出 “現在”

  • ぼんやりと眺めてた 動き出す窓越し

    透過開始移動的窗戶 依稀可看到

  • バス停ではしゃいでる まるでいつかの僕ら

    在公車站開心喧鬧著的人們 像是某個時刻的我們

  • 描いていたシナリオと 現実のストーリー

    心中所描繪的劇本和真實的故事

  • 「まぁ、これはこれ」悪くないさ

    「嘛,事情就是這樣」還不算太差

  • とうに忘れてた 何気ないやり取りを

    要如何輕鬆的交流 我很久以前就已忘記

  • 不意に見返す 送れなかった本音(メッセージ)

    突然想起那些無法送出的真心話(訊息)

  • 街から聴こえる

    能從大街上聽到

  • 懐かしい人にばったりかと思ったら 新たな出会いも

    心中想著巧遇故人的同時 也會有新的遇見

  • またね手をふる

    揮手說聲 “下次見“

  • 刻む足音(ステップ)が 暮らしを奏でる

    零碎的腳步聲彈奏出生活

  • 愛する街から

    從我所喜愛的街道上

  • 君を思い出したら 会いたい 胸が「あ、痛い」

    每當我想起你 想見你的時候 胸口就溢出 「啊,好痛」的

  • 溢れ出すメロディー

    旋律

  • 口ずさむ歌

    哼著小調

  • 浮かぶイメージを掴む 忘れないこのときを

    捕捉腦海中浮現的畫面 不會忘記這個當下

  • ぶつかって重なって 積み上げてくめくるめくハーモニー

    互相碰撞交錯 堆疊出炫目卻和諧的樣子

  • 風の五線譜に乗って 君を想いながら明日へ運んでゆく

    乘著風的五線譜 邊想著你邊帶著這樣的心情朝著明天前進