Chururi
ゆず
站長
Chururi
ゆず
-
慣 れてきたこの街 にも新 しい暮 らしにも無論是在這習以為常的街道上 還是新生活中
-
レトリバー は今日 も「ゆりあん」で今天遇到的也是獵犬「尤里安」
-
駅前 のコンビニ は なぜかごった返 してる車站前的超商為何人滿為患
-
みんなあれこれ
急 ぎ足 大家是如此匆忙
-
遠 いスクロール 液晶 に映 し出 す螢幕上顯示出距離頁面底部還很遠
-
イヤ フォン 越 し笑 い合 う声 達 透過耳機傳來了大家的笑聲
-
愛 する街 から從我所喜愛的街道上
-
君 を想 い出 したら会 いたい胸 が「あ、痛 い」每當我想起你 想見你的時候 胸口就溢出 「啊,好痛」的
-
溢 れ出 すメロディー 旋律
-
口 ずさむ唄 哼著小調
-
風 の五線譜 に乗 って “今 ”を描 いてゆく乘著風的五線譜描繪出 “現在”
-
ぼんやりと
眺 めてた動 き出 す窓越 し透過開始移動的窗戶 依稀可看到
-
バス 停 ではしゃいでる まるでいつかの僕 ら在公車站開心喧鬧著的人們 像是某個時刻的我們
-
描 いていたシナリオ と現実 のストーリー 心中所描繪的劇本和真實的故事
-
「まぁ、これはこれ」
悪 くないさ「嘛,事情就是這樣」還不算太差
-
とうに
忘 れてた何気 ないやり取 りを要如何輕鬆的交流 我很久以前就已忘記
-
不意 に見返 す送 れなかった本音 (メッセージ )突然想起那些無法送出的真心話(訊息)
-
街 から聴 こえる能從大街上聽到
-
懐 かしい人 にばったりかと思 ったら新 たな出会 いも心中想著巧遇故人的同時 也會有新的遇見
-
またね
手 をふる揮手說聲 “下次見“
-
刻 む足音 (ステップ )が暮 らしを奏 でる零碎的腳步聲彈奏出生活
-
愛 する街 から從我所喜愛的街道上
-
君 を思 い出 したら会 いたい胸 が「あ、痛 い」每當我想起你 想見你的時候 胸口就溢出 「啊,好痛」的
-
溢 れ出 すメロディー 旋律
-
口 ずさむ歌 哼著小調
-
浮 かぶイメージ を掴 む忘 れないこのときを捕捉腦海中浮現的畫面 不會忘記這個當下
-
ぶつかって
重 なって積 み上 げてくめくるめくハーモニー 互相碰撞交錯 堆疊出炫目卻和諧的樣子
-
風 の五線譜 に乗 って君 を想 いながら明日 へ運 んでゆく乘著風的五線譜 邊想著你邊帶著這樣的心情朝著明天前進