

Chururi
ゆず

站長
Chururi
ゆず
-
慣れてきたこの街にも 新しい暮らしにも
無論是在這習以為常的街道上 還是新生活中
-
レトリバーは今日も「ゆりあん」で
今天遇到的也是獵犬「尤里安」
-
駅前のコンビニは なぜかごった返してる
車站前的超商為何人滿為患
-
みんなあれこれ急ぎ足
大家是如此匆忙
-
遠いスクロール 液晶に映し出す
螢幕上顯示出距離頁面底部還很遠
-
イヤフォン越し 笑い合う声達
透過耳機傳來了大家的笑聲
-
愛する街から
從我所喜愛的街道上
-
君を想い出したら 会いたい 胸が「あ、痛い」
每當我想起你 想見你的時候 胸口就溢出 「啊,好痛」的
-
溢れ出すメロディー
旋律
-
口ずさむ唄
哼著小調
-
風の五線譜に乗って “今”を描いてゆく
乘著風的五線譜描繪出 “現在”
-
ぼんやりと眺めてた 動き出す窓越し
透過開始移動的窗戶 依稀可看到
-
バス停ではしゃいでる まるでいつかの僕ら
在公車站開心喧鬧著的人們 像是某個時刻的我們
-
描いていたシナリオと 現実のストーリー
心中所描繪的劇本和真實的故事
-
「まぁ、これはこれ」悪くないさ
「嘛,事情就是這樣」還不算太差
-
とうに忘れてた 何気ないやり取りを
要如何輕鬆的交流 我很久以前就已忘記
-
不意に見返す 送れなかった本音(メッセージ)
突然想起那些無法送出的真心話(訊息)
-
街から聴こえる
能從大街上聽到
-
懐かしい人にばったりかと思ったら 新たな出会いも
心中想著巧遇故人的同時 也會有新的遇見
-
またね手をふる
揮手說聲 “下次見“
-
刻む足音(ステップ)が 暮らしを奏でる
零碎的腳步聲彈奏出生活
-
愛する街から
從我所喜愛的街道上
-
君を思い出したら 会いたい 胸が「あ、痛い」
每當我想起你 想見你的時候 胸口就溢出 「啊,好痛」的
-
溢れ出すメロディー
旋律
-
口ずさむ歌
哼著小調
-
浮かぶイメージを掴む 忘れないこのときを
捕捉腦海中浮現的畫面 不會忘記這個當下
-
ぶつかって重なって 積み上げてくめくるめくハーモニー
互相碰撞交錯 堆疊出炫目卻和諧的樣子
-
風の五線譜に乗って 君を想いながら明日へ運んでゆく
乘著風的五線譜 邊想著你邊帶著這樣的心情朝著明天前進